Lily猫猫小 发表于 2013-3-18 21:33:20

It's far beyond the history record

AphenaPP 发表于 2013-3-18 23:45:00

1.目前,他们的目标是在2017年实现这一计划。
At present, their goals which is to realize this plan in 2017.

2. 这远远超出了历史记录水平。
It is beyond the limit of record levels.

3. 如果你好好看看今年三月的天气情况,你会觉得太难以置信了。
You may feel be unconvincing, supposing that you have a look for the wheather in this March.

4.伦敦所拥有的世界一流大学的数量意味着它还是值得莘莘学子投资的。
The number of London has the top universites in the world what means it is worththe investment.

5. The way you treat individualism should be as the autumn wind sweeping away the withered leaves.
    对待个人主义要像秋风扫落叶一样。

咔咔了个维 发表于 2013-3-21 17:51:16

秋风扫落叶。

shenye 发表于 2013-3-25 20:23:19

mmmolkkl

slider1109 发表于 2013-3-27 19:30:22

谢谢分享!

yanhuanum1 发表于 2013-4-5 09:58:57

看答案

筱慕沐 发表于 2013-4-7 09:10:10

密码丢了,好哀桑= =

ke24126 发表于 2013-4-7 10:43:29

謝謝!!!!

on9boy 发表于 2013-4-10 16:16:53

1.目前,他们的目标是在2017年实现这一计划。
Currently,their aim to achieve the plan is in 2017.

2. 这远远超出了历史记录水平。
It quite overweighs the historical recorded level.

3. 如果你好好看看今年三月的天气情况,你会觉得太难以置信了。
You will feel unbelievable if you take a look on weather condition in March this year.

4.伦敦所拥有的世界一流大学的数量意味着它还是值得莘莘学子投资的。
The quantity of first class university in London means that is is worthy of investing by students.

5. The way you treat individualism should be as the autumn wind sweeping away the withered leaves.
你对待个人主义的方式应该如秋风扫落叶一般。

bird_911 发表于 2013-4-13 19:14:31

对呀么对答案...
页: 1 2 3 4 [5] 6 7
查看完整版本: 《每日翻译第604期》英汉互译:(2013年3月17日)