zxy1367 发表于 2011-2-23 15:03:04

大惊小怪怎么说

我今天做了每日英语的第四期,还不错,不过我有个词一直不知道怎么用英文表示,那就是“大惊小怪"
之后,我上网查询了下,下面跟大家分享
遇到不可思议的事,听到明星出人意外的绯闻,难免会“大惊小怪”。那么用英语怎么表达这个意思呢?这次我们就来学学几个“大惊小怪”的表达法。

1. Don't make a fuss.

别大惊小怪的。

Fuss 这个词就是指“大惊小怪、手忙脚乱”啦!Fuss在这里是个名词,指的是对事情表现出过分的或者是不必要的关心。它的动词也有同样的意思,比如“一次考试没考好而已,干嘛大惊小怪的”就可以说成:Don't make a fuss over one low test grade.

2. It's just a storm in a teacup.

没什么可大惊小怪的。

从字面意思上看来,a storm in a teacup 是指“茶杯里的风暴”;美语里把它写作a tempest in a teapot/barrel,也有写成tea-pot tempest的。顾名思义,“茶杯里的风暴”自然算不得什么大事,所以就被用来比喻“小题大做,大惊小怪”了。比如:“那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的”就可以说成:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.

A storm in a teacup这个短语最早是18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠用来评论圣马力诺政治动乱的。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。

a storm in a teacup 这个片语有许多变形,例如storm in a cream bowl,tempest in a glass of water,storm in a hand-wash basin等等,都是表示“大惊小怪,小题大做”的意思。

zxy1367 发表于 2011-2-23 17:31:40

谢谢评分

杨以木 发表于 2011-2-24 09:57:39

耙耳朵Marvin 发表于 2011-8-18 23:42:24

相当好阿 长知识了

Dreamy 发表于 2011-8-19 23:32:05

感谢分享~dont make a fuss也一直在美剧里看到,但是就不会想到用。今天看了映像加深了不少!

issay 发表于 2016-3-20 13:22:24

多谢分享了!

aran1213 发表于 2016-3-23 11:12:19

相当好阿 长知识了

heyheyhey 发表于 2016-4-30 14:03:50

长知识惹 谢谢

landonchang 发表于 2016-7-8 23:43:25

谢谢分享

筷子胸弟 发表于 2017-4-30 22:41:39

真正围观中...-_-
页: [1] 2 3
查看完整版本: 大惊小怪怎么说