注册 登录
查看: 16758|回复: 41
打印 上一主题 下一主题

《每日英语第117期》英汉互译:(2011年7月4日)

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
IELTS哥 发表于 2011-7-4 10:08:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今日翻译:
2 r4 |* y; ~- k7 D7 i
' L* ?: \0 L; i# x- {& u6 ^$ A* W1.您近来在忙些什么?
5 z( Q9 b9 u# h; W( R5 R
! G; j7 f, l' y3 U) K( k, R, p( r2.你要想跟我们一块走,那就得快点。; M1 H$ _' q* |
+ L) t. T! y) t: ^7 u% |, ]

6 n5 X/ Q+ U1 @1 O& U3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。- F5 {* L3 Q! k- T! W
+ {; Y' P2 K9 S  f* n1 ~3 w
4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。
) g) [. U, I4 E1 q* r
; b( T9 O) \& Z+ Y+ N( g$ F5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
/ w5 |- j8 d3 [: j! L
/ {  N6 w8 K& P0 B0 f6.To be what we are,and to become what we are capable of becoming,is the only end of life.(英译汉)
  y4 K  x7 h! t
" `! w$ X6 O" o3 l% j

: h* y3 [8 S' E! N. Y+ F
每日英语的金币奖励规则:  P; ?5 [* F# {) M' p% P  @
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<30个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同& K) X5 V$ [, I& X. \4 M2 D/ M
8 V  J1 ^- d& M( U' s. f
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
+ T0 K' K# E8 Q. ]1 E& i* e9 A1 g# _
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯+ w6 D* l5 w& G: Y- X
9 P9 w; q. s- J, J  B# _
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~
1 t+ j# e* t( \% S
8 W2 p. u8 }* ^0 y  Q: w参考答案回复可见
$ S$ W, T2 b  K  X2 [
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
/ n! x, U9 v  x$ o! _5 O3 K: C
$ ]: g; P* {7 p  s
该贴已经同步到 雅思哥的微博
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 我顶我顶 我踩我踩
回复

使用道具 举报

沙发
为之行 发表于 2011-7-4 10:13:25 | 只看该作者
答案。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
微博评论 发表于 2011-7-4 10:14:46 | 只看该作者
可以给答案么
' z* g4 |* Z1 ~; R' L& e2 b, }, ^% x$ Y5 z
来自 hejingkaka 的新浪微博
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
蹦豆 发表于 2011-7-4 10:20:36 | 只看该作者
1.您近来在忙些什么?
! Y% @8 V3 _- f$ s) ]2 g+ \4 KWhat are you busy with these days?+ N* U5 D- t( I- x: l
2.你要想跟我们一块走,那就得快点。5 K' I) _. H' a# W0 F0 }
You'd better hurry up if you want to go with us.
) Y, ~5 B# F, r$ E; l; H3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。
% H  u3 M" P& @Since you are an adult now, you have to take responsibilities of what you said and did.
& C! L. L3 H1 f: z. Y4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。. @! O7 {& ^% C* Y
The poor mother recalls her passed youth sadly./ P/ F) m" [! b5 t) {
5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
" i1 d* z" G+ K: b/ L) MThere was a rumor about this royal couple confirmed two weeks later. They declared their divorce. There are no waves where thers is no wind.7 r) |# F& N- `" {4 Q* W: U1 M- K: p; _
6.To be what we are,and to become what we are capable of becoming,is the only end of life.(英译汉)
9 \3 ~1 K% n6 ]生命唯一的终点是做自己,成为我们有能力成为的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
ry31 发表于 2011-7-4 10:25:32 | 只看该作者
1. What are you doing recently?/What are you busying yourself with recently?
& n' o9 S9 O& K: ~' u+ v  J5 S2. Be quick if you want to go with us.6 S4 ~" q' O! S# K1 f2 T& p" c
3. Since you are a adult now,you should be responsible for yourself.
, ~$ f: Q0 M8 ~6 Q, U; y% S" o- X6 g4. The poor mother recall her lost youth./ ^4 M: [6 ^+ _* `. W
5. A rumour circulated in the press about the royal couple, and two weeks 9 c9 D; x$ |& w, n4 Y. |  \) M# I

9 I5 W4 K. x" `! x3 r1 f! slater it was confirmed when they announced their divorce. There is no smoke & F4 I' I0 e) C# t# B
2 T# a2 R! [: g' [, c
without fire.
, I2 K" r+ n7 h. H0 f5 v3 B6. 做我们自己和做我们能够成为的,是生活唯一的追求.
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
树树可以盛开的 发表于 2011-7-4 10:35:58 | 只看该作者
大棒了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
菜刀婆 发表于 2011-7-4 10:51:49 | 只看该作者
今日翻译:8 v, q8 i9 K7 @. N" G/ H6 ?

. t+ g" k7 A1 ?3 _' p$ @0 d1.您近来在忙些什么?: j2 `3 A. j! q/ z0 ], a( U9 T
What are you busy doing recently?* O6 ^* G# }8 l7 M( o

% M# v( |# w( `2 R+ S. i; a7 d8 H2.你要想跟我们一块走,那就得快点。
: a( J  R  H2 d, O& XYou should be quick if you want to go with us.
0 ]7 r% ^/ y( _6 ]" \0 V- d3 |" r! x7 R/ |
3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。, O. l0 w3 c- N/ x2 A. |( K- f
You should be responsible for your words and behaviour for you are an adult now.' x& p) C3 S  X; g# C# X" B( u
: G0 r! z7 b' z2 D8 i
4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。0 |6 O9 ?  c; }1 H* v0 h, B
The poor mother is looking back to her lost youth.4 Z8 `( m6 Z( l3 L

! k2 ?$ T% q' N9 L2 n5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。6 @0 f" x- t0 m2 O
It is announced about this royal couple's news,  
; j* ^8 Q7 \9 {( H# g) H' T- z0 G
4 s+ s4 x9 ~5 x6 g! e1 G& G6.To be what we are,and to become what we are capable of becoming,is the only end of life.(英译汉)+ O8 e$ s+ q8 ^7 a+ P5 D  [
当自己并且成为自己有能力成为的人,那才是生活的重点% f$ v% I8 [6 b  G/ T6 l. V& h* C0 j& D

3 a9 T: c. U3 x- k' p' l! _0 S, A" M6 x: m% l: k4 k; n
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
Qi菓菓 发表于 2011-7-4 11:02:04 | 只看该作者
本帖最后由 Qi菓菓 于 2011-7-4 11:07 编辑
( x( b% K( b+ X4 F8 B, w. M/ T( s0 ?1 F" Z8 L7 T' c
1.您近来在忙些什么?
+ Y8 y8 C+ n: j2 d$ [8 Iwhat are you busy at recently?+ S) D& P5 o3 ^
2.你要想跟我们一块走,那就得快点。' m  R5 I0 N% ?$ n# a" _8 h3 h( {# v5 ^
if you want to go with us, you'd better go quickly
5 N8 G% C& W* f& G3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。7 D9 r7 H" h9 F+ S
you are an adult now and should be responsible for your words
! [7 I" R, u9 ~$ @1 H" c4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。  d, f& T( g2 W, l; B
the poor mother recalled her passed youth listlessly
  W' T- z/ w( P$ S1 g) q5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛; \, ^/ O% u. u: I
the news about this royal couple is spreading on the internet, it was confirmed after 2 weeks, Thet decleared to divorce. There are no waves without wind!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
merrysky 发表于 2011-7-4 11:12:41 | 只看该作者
试下,不能回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
biua 发表于 2011-7-4 11:13:39 | 只看该作者
我填写的内容有不法信息???什么啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部