今日翻译:( z- k9 \9 P0 t0 o; k) Y# {
" D4 q8 C$ W1 X# k: I v
1.我自费到一个学院去进修英语。
9 j3 z) c, ?, k, U( {
! m* N! N: \! r' Mi own expense to study english in a college& B- a# Q* z4 Q3 Q
# r% c3 Q9 a+ y1 K
2.人们对文化消费品的需求日益增加。
. g A% V8 ] l5 q
6 x0 R" ?$ Q& \* kpeople's increasing demand for cultural goods
0 U6 A7 [& w1 I0 f `6 I) u; w$ @0 ~
3.据统计,她在国内外有关学术刊物上发表了80篇论文。3 r6 P. I9 v& k8 [
Q2 {& f, O5 Z$ s# saccording to statistics, she has published 80 essays in domestic and foreign academic journals.0 e9 D$ j' p1 o& Y- p
/ P" V3 l% d" x& p. i4 S/ ~! k
# l4 j- g# |$ s; a' c' C' _4.人口多,耕地少,人均资源相对不足,经济文化比较落后,这是中国的基本国情。 . q5 m$ P5 l/ I9 U
9 Q! t9 a# q6 L+ C' Ptoo many people and less arable land, lack of resources per capita, economic and cultural backwardness, these is china's basic national conditions
' R: |' E: m8 O" ?; X. ]8 w* ]
$ x& [5 U6 i5 }9 A6 U5 k# l) i: p
4 }3 R# C1 v6 m, \* k3 t: S5.中国政府从中国的国情出发,制订了人口增长目标和计划,规定了计划生育政策:提倡晚婚晚育、少生优生;提倡一对夫妇只生育一个孩子,照顾到农村中某些群众的实际困难,允许间隔几年后生第二个孩子。
. ]0 a7 T, j: R- |
, [6 j! W6 L$ j9 g9 v$ cthe chinese government from china's national conditions, planed the population growth targets, provides family planning policy: delayed marriage and childbearing, fewer and healthier, one couple only one child, allow rural people have second child in several years.
' o- U) ~3 s1 d$ }$ r7 m
( e6 k- D7 F4 `. u2 V$ m' B0 q: L0 O/ _
6.what is learned in the cradle is carried to the grave. (英译汉)
* V/ v/ ?; @) K \2 h" s( |5 k. m r, w. d; h# [" g
活到老学到老 |