雅思论坛

标题: 大惊小怪怎么说 [打印本页]

作者: zxy1367    时间: 2011-2-23 15:03
标题: 大惊小怪怎么说
我今天做了每日英语的第四期,还不错,不过我有个词一直不知道怎么用英文表示,那就是“大惊小怪"
之后,我上网查询了下,下面跟大家分享
遇到不可思议的事,听到明星出人意外的绯闻,难免会“大惊小怪”。那么用英语怎么表达这个意思呢?这次我们就来学学几个“大惊小怪”的表达法。

1. Don't make a fuss.

别大惊小怪的。

Fuss 这个词就是指“大惊小怪、手忙脚乱”啦!Fuss在这里是个名词,指的是对事情表现出过分的或者是不必要的关心。它的动词也有同样的意思,比如“一次考试没考好而已,干嘛大惊小怪的”就可以说成:Don't make a fuss over one low test grade.

2. It's just a storm in a teacup.

没什么可大惊小怪的。

从字面意思上看来,a storm in a teacup 是指“茶杯里的风暴”;美语里把它写作a tempest in a teapot/barrel,也有写成tea-pot tempest的。顾名思义,“茶杯里的风暴”自然算不得什么大事,所以就被用来比喻“小题大做,大惊小怪”了。比如:“那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的”就可以说成:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.

A storm in a teacup这个短语最早是18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠用来评论圣马力诺政治动乱的。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。

a storm in a teacup 这个片语有许多变形,例如storm in a cream bowl,tempest in a glass of water,storm in a hand-wash basin等等,都是表示“大惊小怪,小题大做”的意思。

作者: zxy1367    时间: 2011-2-23 17:31
谢谢评分

作者: 杨以木    时间: 2011-2-24 09:57
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 耙耳朵Marvin    时间: 2011-8-18 23:42
相当好阿 长知识了
作者: Dreamy    时间: 2011-8-19 23:32
感谢分享~dont make a fuss也一直在美剧里看到,但是就不会想到用。今天看了映像加深了不少!
作者: issay    时间: 2016-3-20 13:22
多谢分享了!
作者: aran1213    时间: 2016-3-23 11:12
相当好阿 长知识了
作者: heyheyhey    时间: 2016-4-30 14:03
长知识惹 谢谢
作者: landonchang    时间: 2016-7-8 23:43
谢谢分享
作者: 筷子胸弟    时间: 2017-4-30 22:41
真正围观中...-_-
作者: icerick2005    时间: 2017-5-11 21:05
好好学习
作者: whb2050    时间: 2017-9-3 07:25
受教受教
作者: mojito007    时间: 2017-10-13 08:45
11111111
作者: vkacobj33    时间: 2017-11-27 11:43
同城交友一个人久了就想找个Pao友
Q2690859757
作者: koalabear    时间: 2021-1-10 11:55
还有jumpy,一惊一乍的意思




欢迎光临 雅思论坛 (http://bbs.ieltschn.com/) Powered by Discuz! X3.2