注册 登录
查看: 15892|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

请大家看看这句话如何理解翻译?

[复制链接]
楼主
柔柔微风 发表于 2015-12-8 17:11:55 | 显示全部楼层
这个句子的主语是some excellent studies of individual topoi,谓语动词是have been produced,后面的not calling themselves semiologists是现在分词作定语,修饰前面people的。# K% n  L7 s  o* |
翻译:这些并不自称为记号学家已经进行了一些关于个人传统主题的优秀研究
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部