今日翻译:
q7 F, `' d# B) X/ v q( D$ ]2 x2 Z& l* Z: |# H n
1.我自费到一个学院去进修英语。" C9 J9 s' ~- B1 H" o
1 s* _' Q( J/ X+ _! ?7 @$ t8 h" d
i own expense to study english in a college
7 O( I% i8 a# [" ^, O5 s1 D% M' ~/ X! x# n& l1 `7 C* u
2.人们对文化消费品的需求日益增加。
% p( }$ O- z# s4 z" M) m& `8 }; y8 u! r+ j1 \
people's increasing demand for cultural goods5 O9 N% U6 W" M, n0 G1 a
: {( `1 q( h5 d6 t, F7 t8 a, I' s; P
3.据统计,她在国内外有关学术刊物上发表了80篇论文。
" f* Q8 J; T- W* {( e! @
9 m$ j" h" k, I7 [0 Oaccording to statistics, she has published 80 essays in domestic and foreign academic journals.
5 O' S! }/ ?$ L. f# u: }
0 Q. k4 R7 K3 p' p! ?7 h
0 m* \3 G' r, F- O) z+ `4 X+ V4.人口多,耕地少,人均资源相对不足,经济文化比较落后,这是中国的基本国情。 8 C4 I3 N7 u8 i1 {' L; s7 k
4 `. s) c7 [2 @, S# d' W" }! x5 }
too many people and less arable land, lack of resources per capita, economic and cultural backwardness, these is china's basic national conditions$ H! ] {( n: b$ |2 W- J: e4 p
" A6 _/ |+ h4 f1 K7 |
8 r @$ T9 E+ {, r" K1 A/ X5.中国政府从中国的国情出发,制订了人口增长目标和计划,规定了计划生育政策:提倡晚婚晚育、少生优生;提倡一对夫妇只生育一个孩子,照顾到农村中某些群众的实际困难,允许间隔几年后生第二个孩子。
. c3 H* X8 f+ w' \2 u
$ t: t7 U6 x4 Ythe chinese government from china's national conditions, planed the population growth targets, provides family planning policy: delayed marriage and childbearing, fewer and healthier, one couple only one child, allow rural people have second child in several years.2 Z \, v O- O, \
5 q0 V5 F4 z& z8 i" k
9 j$ d8 A5 z0 ?8 C1 n+ c
6.what is learned in the cradle is carried to the grave. (英译汉)1 U) a P9 {9 C6 N. l) t7 O
6 D7 Y( l5 Y" V- n; ^6 o
活到老学到老 |