1、我在教师家庭长大,父亲教过音乐,母亲是生物老师;从小不仅受音乐的熏陶,也在受母亲的影响喜欢理性地思考问题 j+ ~/ t0 ?! y! o* r5 d
I was raised up in a teachers' family:My father had been a music teacher,and my mother tauch biology;So I have been edified by music from dad,and equiped with a reasonable thought from mum.9 ^ F! @* e9 B# W' z! N
2、我充分了解电能的产生以及电能输送的过程克服一些不必要的电能损耗,保障电能供应的可靠性+ I* ?5 k5 p' A# C) Q
In order to guarantee the reliability of electrical supply,I has fully understood the process of electricty generation and the unnecessary depletion it must be overtaken during delivery.' K" m! d+ T+ x! R; ~! O
3、这所大学具有很深的文化底蕴,学习氛围好,并且在同类的学校中具有很好的口碑! m, k& p# f. E9 E1 q
With a deep and far culture background,this university has a good learning atmosphere wins a high reputation in the field of higher education
% m6 A+ M2 J$ V/ i# k4、Mr.NO教授在专业领域的研究成果突出,我们能很好深入学习专业理论及应用0 B6 y" v% _5 y
The professor has a preeminent research in this profeional field.We enable to have a profound learning about professional theories and their supply.) t, U1 [0 |" J* ~& _7 @! `
5、我们一般四人一小组,我在小组中主要是统筹大家的意见,理清实验思路和分工
. M1 N. y# Q. T& A$ R0 u9 F$ GIn this experiment ,we have four persons in each group,and I am in charge of collecting our suggests,clearing our minds and distributing work.
) Q/ A9 r) L5 R6、每日翻译越来越变态了 ^& t! O; B# p+ x
Daliy Translation is becoming increasingly challening for all of us !!
4 M# @4 }/ X% z! O |