注册 登录
查看: 9310|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

《每日翻译第452期》英汉互译:(2012年9月28日)

[复制链接]
跳转到指定楼层
IELTS哥 发表于 2012-9-28 07:16:44 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
今日学习内容:
  P; r$ F% A+ M
6 M" L1 M: |' E5 K
1、江苏菜以其刀功和菜形而出名。0 h. P: R- P1 v3 t- u; D

5 S4 t$ D( v) Z1 y+ G# A
2、南部的苏州市以其甜点和年糕驰名。
0 L/ s6 B! {- A$ h
3、辽宁菜以味道重分量足出名。
( z4 ?$ [% h$ f9 A# i. a9 B) k& a
4、青海辽阔的草原培育出了全国最上等的牛羊肉。
+ @9 o6 o, w: _0 t1 d7 Z3 u8 W. Q7 j$ N! `5 c, g$ t
5、 Shanxi(陕西) cuisine is often sour and spicy, with strong garlic and coriander flavors.

) P7 ]; i& m3 e# j! b每日英语的金币奖励规则
: o$ `1 _+ D( `9 Pa、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<=10个人品币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同
7 g# G4 c! v$ a
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
  y4 S* H0 ~- ^! v3 Dc、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励

( G9 `- @4 ~0 r5 N" k1 K$ Cd、金币可以做什么?可以下载本站一些优质的资源 and so on..
6 p- S/ o3 l, |5 ?6 g  
8 O9 \% _% t7 Q( _
; y5 S6 _# d. y9 b0 i  R8 j=======我是插图=========
: x0 a5 {" J) C0 Z# U

1 P1 o3 ^% H4 N- ?7 @) }1 L; p6 P# S) ]6 k3 @/ s7 ?# E
9 y: S" _3 i- `; H
=======我是可爱的插图=========
$ w1 a0 Z4 u% K9 R: \; L; M+ G" g+ o" l8 B5 w' e

7 b: ~7 L# \" j1 z' f- w* I别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯
5 A3 A1 G8 b+ }6 b( W# J% ]) l, l- B! }: G; P$ z+ [# i$ `5 f
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~
, L8 c" N$ E! S& C. e( W+ O" V7 N2 Z  i( U( ^
参考答案回复可见
6 y* r5 j$ ^( I# _+ P9 n
; @8 }- l6 O& n" x  u- N: W6 F7 k
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

3 @+ X9 W- k! M; d5 d' O
翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.
, [% v2 m1 F* x  W* T* v
8 P* Z# F$ |: B5 `: t3 Y, n( l

& s9 _' A4 {! X0 L* b- z0 {# K! C$ f4 m$ a( Y0 a( Z
4 ]( c9 O0 a  W* b
该贴已经同步到 雅思哥的微博

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点击注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 我顶我顶 我踩我踩
回复

使用道具 举报

28
qqhahabus1 发表于 2018-12-18 12:11:50 | 只看该作者
VERY  GOOD  
回复 支持 反对

使用道具 举报

27
gracepallas 发表于 2016-1-6 21:18:16 | 只看该作者
1/6《每日翻译第452期》英汉互译:(2012年9月28日) [复制链接]
4 Q7 s' w" r  L: D1 [+ s9 m1、江苏菜以其刀功和菜形而出名。
* a6 ?# c9 ^/ D0 o& H% N9 j# r! R' G0 _jiangsu dish is famous for its knife gong and style.
/ I3 f0 S4 X) U8 r. ?5 w2、南部的苏州市以其甜点和年糕驰名。9 b% `( k6 S+ y9 i
south suzhou is famous for its dessert and niangao.
+ L+ K/ q# G3 E: e3、辽宁菜以味道重分量足出名。5 J9 H$ x, L& p- X
liaoning dish is famous for its heavy taste and high quantity." p: K% E  u* P" |  y/ r. N# H
4、青海辽阔的草原培育出了全国最上等的牛羊肉。
# ]- o2 E2 A4 l2 m- jthe vast grassland in qinhai grows the best beef and lamb in china.# L. \8 s0 j  C, Z
5、 Shanxi(陕西) cuisine is often sour and spicy, with strong garlic and coriander flavors.
3 i( M1 @6 `1 K6 `2 \  M' }陕西菜经常是酸辣的,并且有很强味的大蒜,和香菜味。
回复 支持 反对

使用道具 举报

26
严丽娜 发表于 2012-10-2 21:04:30 | 只看该作者
刀工是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

25
.Lоnɡer 发表于 2012-9-30 00:05:56 | 只看该作者
江苏菜以其刀功和菜形而出名。
& Q* R- D/ s) A5 lJiangsu dishes is famous for its slicing technology and apparence.
# }: f2 ~- m* h' V! n; L  r! |南部的苏州市以其甜点和年糕驰名。2 J+ |2 W( ?9 E; b6 R/ s
The north of Suzhou is famous for sweeties and Niangao.3、辽宁菜以味道重分量足出名。8 Q- A1 f, k' ~; h. f( l" [% J2 T* ]3 O
The heavy flavor is the character of Liaoning dishes.1 B* y; J$ R- g4、青海辽阔的草原培育出了全国最上等的牛羊肉。
5 N% _# e4 B5 j6 o) O7 VThe spectacular steppe of Qinghai has cultivated the most superior beef in the country.
8 m% h3 T" |1 {* LShanxi(陕西) cuisine is often sour and spicy, with strong garlic and coriander flavors. 9 l+ ~+ N0 `$ v* N7 z
陕西菜通常又酸又辣,有着较强的大蒜和香菜味。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24
湖太滑 发表于 2012-9-29 07:55:45 | 只看该作者
1、江苏菜以其刀功和菜形而出名。
: e4 r$ ]/ r! C/ U$ m    Jiangsu cuisine is famous for its cutting and the shape of its dishes
3 u; H0 A4 E- w- f& B& K2、南部的苏州市以其甜点和年糕驰名。
) V- Y  L4 H) x/ ?7 o* y9 f    Southern Jiangsu specialises in making dessert and rice cakes.
/ e  \0 ~' U$ o5 _3、辽宁菜以味道重分量足出名。
  Y. `5 M0 b3 T: g& }6 A     Food at Liaoling usually has very strong favour and is served at a very large porption* B5 t& Y" `8 [6 x9 _9 i6 A" d
4、青海辽阔的草原培育出了全国最上等的牛羊肉. u! r/ `1 F7 E5 L+ \
    The vast prairie of Qinghai offers the best of the best lamb in the country
回复 支持 反对

使用道具 举报

23
康尼-connie 发表于 2012-9-29 07:32:29 | 只看该作者
Jiangsu Cuisine is famous for its cutting technique and shape.
回复 支持 反对

使用道具 举报

22
zhengdetaileile 发表于 2012-9-29 07:12:27 | 只看该作者
i need answer
回复 支持 反对

使用道具 举报

21
mengblind 发表于 2012-9-28 23:17:37 | 只看该作者
{:4_138:} 这个翻译 我快心力憔悴了
回复 支持 反对

使用道具 举报

20
mengblind 发表于 2012-9-28 23:16:56 | 只看该作者
1、江苏菜以其刀功和菜形而出名。
$ f- }6 N* M- ^Jiangsu food famous for its cut style and sharp. ' {2 U# R% X4 e
2、南部的苏州市以其甜点和年糕驰名。% d# |. K' Z" h2 t: R; H6 G
South Suzhou City is famous for its sweeties and cakes.
& I) T+ N2 m: Q( D/ O% c3、辽宁菜以味道重分量足出名。: V8 K2 z' N( O0 @! V0 f
Liaoning food is famous for salty and large quantity.2 ^( p6 B& A+ ?. v% e6 o
4、青海辽阔的草原培育出了全国最上等的牛羊肉。
" ^; c; C! @$ _4 [' E& ^+ m2 W7 WThe best beef is made in Qinghai ?.2 D" e" W2 K$ [
5、 Shanxi(陕西) cuisine is often sour and spicy, with strong garlic and coriander flavors.
) y) [4 a/ o7 \' r) i陕西的?又酸又辣,有很浓烈的??味道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19
yintao12 发表于 2012-9-28 22:25:46 | 只看该作者
1、        Jiangsu Cuisine is noted for its slicing technique and shape.& W* Q% l& J: I7 B4 ~, n  e8 n
2、        Suzhou, located in the south part of China, is known for its dessert and rice cake.# h. r- c, t8 t$ s* {* @
3、        Sharp flavor and high volume contribute to the population of Liaoning Cuisine.8 d1 g/ ~# t# \
4、        First-rate red meat is raised in the immense plain in Qinghai.
+ T* @( S# D' R+ B  G2 U' Z9 Q5、        陕西菜偏酸辣,常有浓重的葱香和香菜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部