中国“光棍节”,一个庆祝(或哀嚎)没人相伴的节日。Singles Day in China is a day of celibrating(or crying) no one around. ' Z& j% n9 A; r# O! i/ }
8 h1 D, d4 p: x; n; O+ S
南京的几位大学生在90年代中期创立了光棍节,定在每年的11月11日因为这四个光秃秃的数字。Students in Nanjing started Singles Day in China in middle 1990s, a bare day and bare number on Noveber 11 every year.
! s* B+ u& C8 u8 T
J& p- O- |: K; }( n虽然光棍节在其他国家的文化中看来有些难以理解,但在中国,光棍节的影响力越来越大。Whereas significance of Singles Day seems vague in other cultures, in China its impacts are growing.
$ |: z2 A) z; W9 Q4 R [
! V6 x2 t3 P- |+ g: A) n6 S4 m, E+ s很多年轻男人认为,自己的教育背景、工作和钱财将决定自己在异性面前的吸引力。Most idealizes that education,position and wealth are crucial to his attractiveness to friends of opposite sex.6 q [) W6 s. [# f+ e p7 \8 G+ r
/ L0 q0 l9 j# B" N
In Shanghai, the city's main "marriage market" nestled in People's Park is teeming with more traffic than usual. 在上海,市区人民公园的婚配市场比以往越来越火。
# a4 s7 T! w, h4 [' z |