雅思论坛

标题: 《每日英语第104期》英汉互译:(2011年6月19日) [打印本页]

作者: IELTS哥    时间: 2011-6-19 09:08
标题: 《每日英语第104期》英汉互译:(2011年6月19日)

今日学习内容:

5 Z3 c( }; R! `
1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大/ C1 ^& O* a0 s) j' b4 }

( ?1 a6 d- E$ L, R4 i$ M2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府
+ R6 A  S; o2 Y/ Q0 M4 }
, q+ ^6 L4 s" P  k8 I3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易
2 @9 G$ q+ m# @; r1 G+ U) e' i7 e
- S! @0 H. D- P& o& Y9 H4. 减税对于所有人来说是个好消息 2 A8 e) `" O) Q5 n: I) P% B( E

$ P- x4 A& W% M# ~5 H3 v& I! P' U5. 我希望我能考上理想的大学" D- X9 W5 t1 b/ Q
0 v+ v  l3 o3 v, [+ s
6. Everything you see exists together in a delicate balance.0 R! N: [( q$ R0 a2 r* |) \

$ c. R2 K% a. o  O每日英语的金币奖励规则:' [) D0 S( `7 X+ J
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<30个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同
( \! ?4 ^4 P; ^, ?& X3 \3 j1 t
2 m) a# \% T. @- i$ u
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!; ~& n" R" O) O' D& L: S+ U
; D6 @: b9 T, N- M
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励

; G! C# p, J, v* B) l" p
. @, }0 _; F2 P' F, b5 }[attach]885[/attach]7 T. ?) d7 R# ^9 T
4 [2 E7 T* n! |
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯# f7 W: D  L4 U7 D; e0 V7 Z
- P. P/ R* |" ~, ]* _
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~( C& i- F& H  b2 S, ]
  U4 E) e9 g/ B' A  m
参考答案回复可见

; _0 l: M9 K5 I/ L" W0 |0 r) R5 }& u" E9 s5 q9 @

0 v+ k7 \) j, o) B7 A
) m8 ]) l9 \4 p1 ^" B

$ J/ r+ A8 d0 V! H" i
$ {3 }0 y) h) F' a7 u0 x0 o; a7 E" J( [0 I* V3 X$ u; O9 R

4 G% z! [- L7 q 该贴已经同步到 雅思哥的微博
作者: 18926195810    时间: 2011-6-19 09:23
答案谢谢5 s. V/ U2 c! x$ T, @

作者: 18926195810    时间: 2011-6-19 09:27
答案谢谢# o. b* Y. J1 H6 _$ g

作者: 罗罗Jo    时间: 2011-6-19 09:30
在心里默默的翻了一回~看答案喽~
作者: phphph    时间: 2011-6-19 09:53
本帖最后由 phphph 于 2011-6-19 09:55 编辑
: U2 J8 s9 S3 x% A! t' S; R
* D# M0 V" B- [# W+ E; H1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大; S/ }! Q9 x6 q# g4 P* k: @
With the penetration of globalization, there is a growing gap between the impoverished country and the wealthy country.
3 H9 [( M4 S  ]$ n8 U. F: @3 }2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府
  k  D1 z8 m4 G: _In present day society, many transnational enterprises are similar as a medium-size government.
! N# j/ D7 |* P6 p* m! R3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易
# L8 k' F9 {  o% PAs a international organization, WTO aims to promote cross-border trade.
/ i1 J, n: }  r# J+ B7 k4. 减税对于所有人来说是个好消息
2 V% @/ f+ S% V% u9 DIt is a good news for everyone to cut tax.! r. B9 m" h& O: ^. c5 E/ [; m
5. 我希望我能考上理想的大学
1 |0 c% X/ P8 r2 E2 T7 LI hope I will enter into the university which I dream of.& ?! F+ k2 u% X* [- w' G! X; G
6. Everything you see exists together in a delicate balance.
# u% N. h! {* k2 ]/ m/ Z/ h8 K2 ?你所看到的任何事物都存在于一个微妙的平衡之中。
作者: 真理Bazinga    时间: 2011-6-19 09:55
答案谢谢
作者: airchain    时间: 2011-6-19 10:07
check anwser
作者: Wind黄县    时间: 2011-6-19 10:18
雅思哥 能体谅你的辛苦!
作者: 没头脑爱不高兴    时间: 2011-6-19 10:47
check
作者: yiduoyun    时间: 2011-6-19 11:08
.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大3 a$ e3 P0 I0 }: F. M
With the development of internationalization, the gap between poor and rich countries will get deeper.4 S2 Q1 V  b/ P" k! |
6 u  j) k/ W7 k3 V4 i; @! \* m
2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府' F, Q4 o; A: l. b7 @8 l( A
Nowadays, many international enterprises are as big as a medium-size government.6 k, K0 D$ S; b5 ?
+ D% W' d& I- d
3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易: n. F8 @) i$ s, Z, b2 [% ?) R% @
As a international organization, the purpose of WTO is to promote cross-border trade.7 P! [0 D& i' ?* q3 D
$ F2 z3 r3 x/ ?. o  ~: E: X2 Y
4. 减税对于所有人来说是个好消息 . U6 @$ P  q9 ~+ a+ h
Reduction of tax is a good news for all." n( p. ^: r/ w
( E7 |: ]# n$ j; M9 u# p  l
5. 我希望我能考上理想的大学! Y  c$ F* S) N
I hope I can get access to a dreaming university./ l& t. c' U2 n& H/ H

8 q9 g4 t. c' ?7 |; u; F6. Everything you see exists together in a delicate balance.
/ F- g6 u1 N, B" {+ p$ ^3 {7 H你所看到的一切都存在于一种微妙的平衡中。
作者: samwong529    时间: 2011-6-19 11:43
努力奋斗
作者: slifestyle    时间: 2011-6-19 12:36
谢谢~~~
作者: t_xiyan    时间: 2011-6-19 12:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 涛哥_Kop    时间: 2011-6-19 12:45
回复 雅思哥 的帖子
# U! N4 c  {8 Y, Z8 g, {
- U! G: _6 o; `% c" P8 }1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大7 n/ N" U- X) k; P2 C
With the depth of globalization, the gap between the rich and poor country is increasing.
1 Z  @1 p5 o. Q 2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府" _; h" G* B7 e$ t
Nowadays, the proportion of many multinational companies like a medium-size government.
' e$ W  e4 Q# ~ 3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易' |' h  b: u: q+ u: ]
As an international organization, the purpose of WTO is to promote the cross-border trade.
# D# b" c4 I$ P# J& w5 m 4. 减税对于所有人来说是个好消息
! s" B$ q; j8 dDecreasing tax is a good news for everyone.! _4 I5 w+ X+ d9 J$ F1 L
5. 我希望我能考上理想的大学
: @3 R* f3 Y3 YI hope I can go to my ideal university.6 k+ n# g7 x1 f* z6 e6 n8 ~
6. Everything you see exists together in a delicate balance.
( g. H# ?" O; \1 S: K3 ~# s你所看到的任何共同存在的东西都有着微妙的平衡。
作者: wangxiao    时间: 2011-6-19 13:14
1. With the development of globalization, the gap between the wealthy and needy countries has been widening.) J% J! t) ?% C6 Y" |
2.Nowadays, the scale of many multinational companies is like a medium-size government.0 j% H% M2 m* `3 X" J& `8 ~
3.As an international organization, WTO aims at improving the cross-border trade.
& Y5 H# i- ^5 `3 d) y4. It is a good news for everyone to reduce  tax.
: f: `" k$ u) ~, M1 j5. I wish I can go to my dream university.
/ m6 s" L+ h/ H* r7 p6.你所看到的所用事物都是在一种脆弱的平衡中共存的。
! E8 }  Q5 m! r/ X3 l) O% {/ {$ P4 }
作者: H薇琳    时间: 2011-6-19 13:24
在纸上偷偷的翻了,来看答案==:lol
作者: 杨梦盈    时间: 2011-6-19 13:58
随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大3 b4 f: U) N/ n
As the globalization get deeper, the gaps between developed and developing counties increasing.
' l! Z0 D  s/ A* B  x/ J/ P6 |2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府
% s& q  N! j% s- @; rNowadays, the scale of the international company is similar to the medium-size government.
3 j0 S9 n0 y9 v* l# b3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易3 n9 u" O* G2 n9 L8 ]
The aim of WTO, which is an international organization, is to increase the cross-border trade.
3 B  V0 R1 f/ X0 j/ T4. 减税对于所有人来说是个好消息
8 o+ h* z1 b9 z: J7 Y1 |; sThe decrease of the tax is a good news to all human beings.
# T6 O% u9 L3 T2 V1 T5. 我希望我能考上理想的大学% {% P2 E6 V0 d8 j
I hope I can get the permission of a ideal university.  H4 q* @3 k: d' k1 V- H
6. Everything you see exists together in a delicate balance.' h; s" T2 h, v" F0 \7 P
你所见的所有事物都是以巧妙的平衡存在。
$ G" ~( y6 R% b7 @0 L% b/ P% A
作者: detial_咭    时间: 2011-6-19 16:28
第一次试做..
8 k0 W/ E* \4 W4 i对答案的时候好紧张哦。
) p7 j# I! H3 N. Q- X! d' V* y1 t每天只练这几句就足够了吗?应该不行吧?) B$ w- m9 K8 c6 b

作者: 雅思学习天地    时间: 2011-6-19 16:57
1.        As globalization goes deeper and deeper, the wealth gap between developed and developing countries becomes bigger. . ~! Z% M2 K, S0 F# S, w: M: S
2.        Nowadays, the size of many international enterprises equals to a medium-size government./ p0 H9 e7 l5 c6 M# O$ p2 g
3.        As a international organization, the aim of WTO is improving cross-border trade
2 {7 G; a; z7 D9 q+ i( e0 Q5 [4.        Reducing the rate of tax is good news for everybody.
: B! c2 P* N, \$ T* Q5.        I hope I am able to enter my ideal university.
" N5 x/ D' y6 _" F1 S6.        你看到的所有东西都存在一个微妙的平衡 & G3 s" ^& k0 ~8 D

作者: JohNNy_Chau    时间: 2011-6-19 17:03
你所看到的任何事物都存在于一个微妙的平衡之中
作者: ihziuhoay    时间: 2011-6-19 18:24
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小屈    时间: 2011-6-19 20:06
..................daan
作者: 啃黄瓜的猫    时间: 2011-6-19 20:10
看下答案
作者: 柳蒜    时间: 2011-6-19 21:10
1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大3 n$ f+ N7 v. o" V% a  l1 c$ Z  F
As the globalization's going deep, the gap between rich countries and poor ones is getting bigger.( [" Q' S% g8 }/ Y1 S
4 `8 e+ O! H# E! e
2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府& M5 `$ L$ Q; F2 I$ ~, H  e& x
Nowadays, the  scope of many multi-national companies are similar with a medium size government.7 J" l7 m/ C" z; O* V4 P/ L
6 S: k& n% K- q# A5 S
3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易+ j  L  y* f# v- U% d
As a international organization, the aim of WTO is promoting the cross-border trade.
( t2 h, L( h2 b# |4 k9 x
9 ^5 ~( d2 A5 A; \+ l4. 减税对于所有人来说是个好消息
) X3 @$ w( B% G" i! Jtax reduction is a good news for all the people.
# U) W) ?  D, w. ^  X+ n- W
: d  l7 V$ @7 A/ e6 T: T5. 我希望我能考上理想的大学3 a9 p& r% U. _" z- r( |6 O& q; C
I hope I can be admitted to a ideal university.
1 {' `) W6 K2 @1 V! h
& @( H  L2 i9 I, Q# U2 [6. Everything you see exists together in a delicate balance.5 p, `4 \  \  U
每个你看到的东西在一个微妙的平衡中存在一起。
作者: 微博评论    时间: 2011-6-19 21:35
回复@肥咭:每天6句,一个星期就是42句,够一个作文的了。# c) K9 T6 P0 P# t; \
; r$ L; O  m3 o' w" f: N
来自 雅思中国网 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2011-6-19 21:35
个人认为,单纯想把英语学好真的别搞什么英汉互译。每种语言有自己的思维方式和语境,在理解不深的情况下译来译去反而会造成很多偏差。学会用英语思维是最有效的,至于翻译,尤其是汉译英,那是建立在对两种语言都有良好把握上的更高层次的技巧。
+ L+ N2 ?6 o* I: M
+ ^0 d0 `( k# Q 来自 小腻腻 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2011-6-19 21:35
回复@雅思中国网:哦。真的。哗。原来这样强大的...谢啦~。真的辛苦你啦。啊哈哈
  W; v* W; ]7 s
7 f+ r  w2 W/ _; d$ v: W+ @% @. @' E* w 来自 肥咭 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2011-6-19 21:35
对啊,腻腻姐,怎么样培养英语思维呢,学了这么多年的英语,虽然四六级英语成绩都还不错,可是其实真的应用的不多,说的好才是真的好,可是要怎么做呢?
. o* O4 S! r- r0 a" s9 i  t
' ~6 u& c' d( A' s7 [( ]% U 来自 koala_S 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2011-6-19 21:35
但是天朝考试就是有英译汉或汉译英!//@小腻腻:个人认为,单纯想把英语学好真的别搞什么英汉互译。每种语言有自己的思维方式和语境,在理解不深的情况下译来译去反而会造成很多偏差。学会用英语思维是最有效的,至于翻译,尤其是汉译英,那是建立在对两种语言都有良好把握上的更高层次的技巧。+ Z. [3 H* V, c# u) s" [( ?+ ^1 p

1 s1 d' p  ~6 I2 J. G! b 来自 F不挂科不解释 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2011-6-19 21:35
转发此微博:領悟了//@小腻腻:个人认为,单纯想把英语学好真的别搞什么英汉互译。每种语言有自己的思维方式和语境,在理解不深的情况下译来译去反而会造成很多偏差。学会用英语思维是最有效的,至于翻译,尤其是汉译英,那是建立在对两种语言都有良好把握上的更高层次的技巧。) ^/ {: b" ~4 T9 L+ _- Q$ l
6 @' B  v. q, D% X& y  p
来自 BananaPie-2010 的新浪微博
作者: Erica_wll    时间: 2011-6-19 21:49
最近不知道怎麼了沒堅持一天一個翻譯~:Q
作者: biua    时间: 2011-6-19 22:02
1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大
7 M; ?8 ~0 q% N% y& O" w2 I! ]3 s( _/ V0 g. e- `8 `9 H) |
accompanied by the deepening of globalization, The gap between rich and poor growing! C7 P: y4 P2 x2 P

, \" P' X: W. U' v% N" t7 ~' y/ E2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府# f+ _" f; k/ x5 U4 @
1 t. H7 \+ O: T9 l
nowadays,many multinational companies like the size of a medium-sized government" U' b( ]: h1 I' |$ l4 e0 |# c! T
# U" r$ s2 h4 Y$ y$ _" }. B  a
3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易, X( t6 R+ x9 v3 H% _
  {: d2 z, n$ e: k
WTO as an international organization, it aims to promote cross-border trade8 F- I, L% ]8 V
' Q$ u; e' [1 V# y
4. 减税对于所有人来说是个好消息$ A( [' M7 U8 B9 v

# V- ~3 r9 s* Z9 Z/ P5 BTax cuts for everyone is good news# s% w& Z% ~) |3 @# m
& i' Z. O( @8 |+ d# Q- S
5. 我希望我能考上理想的大学( d7 c5 V5 v! @$ _. Y+ R( v

( W$ {* q# E7 c! |7 u- ]1 Ui wish i can admitted to the dream's university
4 [' c, u/ r5 m* _: v; n1 l
4 C& v/ N  p6 f' v0 N  f$ {6. Everything you see exists together in a delicate balance.
- _* `% b# \$ l1 u* Q/ I% P4 `" i' X. Z; u1 n( z- z. E
你所看到的一切都处于一个微妙的平衡关系里
作者: Echoyan    时间: 2011-6-19 23:16
真的要努力了呀。。。
作者: 林Lyn_n    时间: 2011-6-19 23:39
第一次做每日翻译~~~坚持最重要~~~
作者: 因为我太傻啊    时间: 2011-6-19 23:50
1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大$ \( |: h' D+ q  J7 V7 N- t6 r8 u- D
With the development of globalation ,  a increasely widen gap between poor countries and affluntent countries .
+ E/ s  b3 y9 S% s- H7 Z% V9 F- o9 c( }% Q7 h/ J
2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府
6 L6 G) }0 U5 x& \& wNowsday , a host of comanies though countries size are likely as medium-size government.6 {5 n" `7 a+ F' h2 s  n) y
/ ?6 U5 h- o1 K  ?$ u# e
3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易" X1 n; S3 i) X# E4 v& ?3 g# q/ z7 u
As a international organzation , the propuse of WTO is to contribute cross-boder trade.' X/ C) G: R/ _# b
4. 减税对于所有人来说是个好消息
! K" ^0 V9 I" i% S7 `$ j! PIt's a good new for all people to reducing tax .
, x" Y. S2 w3 ]# N: |( _; P, S& ~0 b) B1 v; r+ P# I0 B
5. 我希望我能考上理想的大学
, g! s/ y  ]% J$ K6 J+ b0 l) f2 r3 T6 {I hope i can reach my dream universary .
* x$ w) @5 ]. S" V* r6. Everything you see exists together in a delicate balance
( ~2 _: I& \( |2 d) Z3 C# n+ V你所看到的每一件事都存在都精美的平衡
: I. u& @5 P% t
8 {8 g# K4 G9 [2 _; |! s$ C2 C; S( H! u: t- q; f3 A6 j1 u

作者: czyaozhe    时间: 2011-6-20 00:09
谢谢楼主分享!
作者: 张_叶_Foliyo    时间: 2011-6-20 07:12
参考一下答案
作者: zhaoyu0603    时间: 2011-6-20 08:54
答案~~
作者: 紫陌Jie    时间: 2011-6-20 09:33
1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大" C; [2 ~% ]6 z7 f& B: F
With the development  of  globalization, the  gap between countries  has increased.& ]& c* p+ y. Z, ?
6 Z! b; x) m* Z. t* A, m4 x, n6 i: C; q
2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府$ t* G5 z7 K6 |  b
Nowaways ,many  international  enterprises  are  as  big  as   the medium-size   government.
5 B. t- F$ u" p, C) `
, }3 i- M0 \, o7 d3 Z9 u7 ^3 |7 ]2 t- J% b' ?" A+ T
# N6 M7 Q; H" [. c! f
3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易, M# m5 x4 V* R4 }# L" {* F
As   a  international  organization , the  propose  of  WTO  is   to  promote  the  cross-border   trade.4 J' j: k1 ^- C$ c  d
8 K% X* {; G, n2 j
4. 减税对于所有人来说是个好消息 5 ^! d; ~( ^4 v3 B- p) ~0 @
Reduction  revenue   is   good news  to all  of  us.
* u( e' ~; s; R  {
, i. X' n) r6 Y$ t2 W1 d5. 我希望我能考上理想的大学
5 Y& h+ n9 P: i! ~' Si  hope  i  can  access  to  the university  which  i  dream  of
! o  d8 t# x; B+ s* A
, {# c* S7 n+ \( D9 O0 V+ v4 y. ^% l  t- U, |
6. Everything you see exists together in a delicate balance.
2 l3 T% v1 P  ~- O& ^每一样存在的事物都处在微妙的平衡中
作者: 苏不知    时间: 2011-6-20 11:07
:D 好久不来看这个
作者: Qi菓菓    时间: 2011-6-20 11:13
1.随着全球化的深入,穷国和富国的差距增大
1 G  z& @& k3 Y) ^4 z/ V( Mwith the development of global, the gap between rich and poor countries is widen# ~) A5 ^- K0 o) d+ k0 r5 b
2.如今,许多跨国企业规模如同一个中等规模(medium-size )的政府# S  L/ v/ U! p8 R9 Q
nowadays, many multinational conpanies have the same size as one medium-size government
% h# ^' G0 X" D' H9 I3. 作为一个国际性组织,WTO的目的是促进双边(cross-border)贸易
  @) \! Q' B+ a7 Qas a global organozation, the purpose of WTO is to promote cress-border trade
/ n: F; r4 I7 D9 M4. 减税对于所有人来说是个好消息
" ?/ J$ P; ~& Q0 V) G2 S  Lreduction on tax is a good news to everyone0 f) C5 L) Y6 [
5. 我希望我能考上理想的大学
' A. t: L8 j1 U7 W' gi hope i can enter my dreamed university" w+ ^% p/ @, N9 T/ w3 S
6. Everything you see exists together in a delicate balance
作者: 微博评论    时间: 2011-6-20 13:02
赞同 [good]  //@小腻腻:个人认为,单纯想把英语学好真的别搞什么英汉互译。每种语言有自己的思维方式和语境,在理解不深的情况下译来译去反而会造成很多偏差。学会用英语思维是最有效的,至于翻译,尤其是汉译英,那是建立在对两种语言都有良好把握上的更高层次的技巧。
: p8 }$ w/ u! n; d9 K! m
, e2 T" p3 _. [ 来自 longweiwei的小窝 的新浪微博
作者: hanyuyantju    时间: 2011-6-22 15:48
你看到的所有事物都是以不稳定的平衡态存在的。
作者: 滴Moondance    时间: 2011-6-23 22:04
做完,看看答案
; H. G( s) E7 G
作者: 青黄    时间: 2011-6-24 14:11
几天一起看啦
作者: 夕夕-Shirley    时间: 2011-6-24 20:55
check anwser
作者: kellyomi    时间: 2011-6-25 20:05
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kphjc    时间: 2011-8-1 22:27
Thanks for your answers.
作者: 一定要满意哦    时间: 2011-8-16 20:23
谢谢 答案
作者: Joanne小小茵    时间: 2011-10-7 20:35
所有你看到的都是存在於很巧妙的平衡中:D:D
作者: 天雨流芳de雅    时间: 2011-10-29 22:29
共存的东西都有微妙平衡




欢迎光临 雅思论坛 (https://bbs.ieltschn.com/) Powered by Discuz! X3.2