雅思论坛

标题: 《每日英语第140期》英汉互译:(2011年9月2日) [打印本页]

作者: IELTS哥    时间: 2011-9-2 07:51
标题: 《每日英语第140期》英汉互译:(2011年9月2日)
今日学习内容:/ U! r$ \# j' ^; h% Q+ e
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
: M( }# u, c& K3 Y' e  y: h
: b; g  J/ ]7 x3 K( `$ c2.政府无意解决失业问题。
8 H- w; S0 j. \5 v, m, U; o5 {* O4 V, R1 ^6 V6 f
3.水已烧干。/ F. i. ]4 e+ C1 R$ @" ?6 h

: P, u1 G5 x& T4.这是你干的。8 [2 Z# ^. M  E1 u0 i1 S3 d3 {

" `. D& {( N  b8 A1 X5.他仰卧着观看天空。
; [9 F  p2 H5 y6 e0 s. P
: ~8 j  i' @3 T+ l+ c6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
" ?/ z3 i$ H3 l" Y5 r) p(汉译英)# Q) B9 ~, U+ A6 H7 q! q

4 x' }0 b" T" X0 u

# ^7 p+ c! }" E  Y每日英语的金币奖励规则:5 K( i" V8 @* D+ a8 c( @
7 Q. B0 P/ ~  D7 C4 Z
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<=30个金币,次日新翻译的时候,完成和截止评分;激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同

7 L3 x' i; z8 Q) @5 _3 N+ R4 h$ B
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
! [$ E, C& o; i6 b4 u8 a4 n4 j5 T; z) i' Y
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
' z0 {0 B- M4 h' v+ J, D5 W8 V0 F. J7 x& r3 V* e: \% H' I
/ y3 f- U: D& G) S7 |+ ~2 d) ^. i
[attach]1996[/attach]
7 v8 K# y4 J9 F
3 i( P, p& D% _" {! V/ U7 N
如果希望真正提高雅思写作水平和能力;那么请在纸上翻译,或者用回帖的形式发上来,再回来看看答案;当然了,翻译是没有标准答案的;要相信,长期的坚持肯定会有回报的!+ d" j8 ?& S- v
已经有朋友通过此训练提高了雅思写作1-2分了!烤鸭们加油!
  ^  c5 {+ O/ g9 n! H  K
参考答案回复可见

+ F3 h2 F7 P, J0 r9 P. x+ u9 i8 z+ W9 _6 N
+ y8 W7 Y/ Q# Q2 R" b6 p% c% d
0 R! j. h$ c; q! J  o
. u& g$ a: B$ a2 f! y

( j+ b/ i2 f5 o
+ d- s( y! j' V% _5 {+ F
" c2 `$ n. y) j: l/ Y
[AD]找雅思哥修改作文请点击 这里
4 W# O3 t1 T. n/ M1 `8 z' m
. l0 J5 M' F7 U( w0 T4 g! A

7 c! [8 d6 o! d+ L
/ l8 m6 W, k. [3 p+ }7 F; }. t9 x! U) ?( a, A$ L$ }8 W

; ]7 t- u. X; Y9 _# G5 @9 x2 K" U3 V' F4 o
# Z% T: R3 V* N- U7 F4 P
该贴已经同步到 雅思哥的微博
作者: 璐璐-学会遗忘    时间: 2011-9-2 08:04
英译汉有点难度
作者: 期待再次重逢    时间: 2011-9-2 08:09
纠结啊。。。。
作者: 微博评论    时间: 2011-9-2 08:11
雅思中国网,大家一起学英语 @智慧英文 这里的内容很有用
8 [8 L& \1 a: a  m/ N* g& l
' J: W' @" z5 Q% m, W% \$ M) ~ 来自 天使的啊 的新浪微博
作者: iamppj    时间: 2011-9-2 08:13
开始每天做下这些题!
作者: 加嘞个油    时间: 2011-9-2 08:15
最不会做翻译题了。。。
作者: 南通小原子    时间: 2011-9-2 08:26
:lol the first time to pratice~
作者: 痞痞筝i薇妞儿    时间: 2011-9-2 08:27
本帖最后由 痞痞筝i薇妞儿 于 2011-9-2 08:30 编辑 $ R; d' x$ |4 I6 h4 t

& W, T7 W& A9 V  i6 ^9 g0 c1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
& d" |$ \$ C0 p% c9 R; K9 P' s* CA young man in the party was always attatched to me and could not be shaked away
1 V9 A& P3 z( ~' N
) l* H# N! o) }2.政府无意解决失业问题。
8 g0 g2 d5 l8 }" o0 @$ q& A2 Y( [Government has no intendance to solve unemployment8 V- @' a  F0 U+ Q' h2 d& m

8 d  F- m! g) Z$ p4 n3.水已烧干。
* K2 P# B& Z- |* x6 uWater has boiled off.
' A9 Y$ b+ `$ ]; R, t: E
0 P1 a, r, w, G/ s- R1 m2 t4.这是你干的。7 s! F3 ]9 V4 z! w( I
You done this5 N' c* Y: p, @0 z! \, C; y$ x0 y
/ B& e: ~: d3 W2 r
5.他仰卧着观看天空。8 I( J9 A4 ]. |1 ~( C9 G
He is lying on the back, looking into the sky2 \( {! |9 i5 M: v  t7 c

$ l" u2 D: }7 X6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
$ h: ~1 W4 N: t1 {9 Z* S (汉译英)
/ h* ^; ?) A, H0 X. o/ W; ?2 o当你排除一切不可能的因素,剩下的即使你如何不相信,但它一定是真理。
% @, o$ x9 \, \8 K
作者: 裸奔的猪猪猪    时间: 2011-9-2 08:50
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
) ?0 f: ]* [2 ^There is a young man imposing my company at party,whom I cannot strip away.  9 [8 t0 H% t" r' E; k. Z3 |% r
2.政府无意解决失业问题。5 S& y, b+ S( q  D+ {8 q' e! N: D
The government is not intend to solve the unemployment.
9 ?/ b8 y# D$ S$ k! r7 J- L3.水已烧干。2 D6 t5 P) b0 Y
The water is dried out., u4 i6 r, {3 P% u9 h/ k5 _
4.这是你干的。+ h4 |& H! M5 K* I: w
It is what you have done.4 M7 u" C& D- \5 n
5.他仰卧着观看天空。
" v# Y" U  \$ u* YHe lies on his back watching the sky.
$ u3 _+ b7 Q6 @3 w8 m- W- r$ K6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.! v& [0 [* A3 F$ y
(汉译英)当你排除掉不可能的,那些可能发生的必然会事真理。' d. f% o+ U7 ]0 ~" V5 g% w+ L

. ]1 h% [* ?( E' Y5 Y  }: V
作者: cherry2dan    时间: 2011-9-2 08:57
每日报到,翻译
作者: edsionguy    时间: 2011-9-2 09:04
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。' a& W4 _4 g1 e$ b$ {9 t" K
In the party I was always followed by a young guy and never got away from him.
. I/ j/ j6 Y% z5 K( v4 |+ j2.政府无意解决失业问题。
* E) N! i" i! r9 ~3 nThe gorvernment is not intend to address unemployment problem.: A2 o( F/ M/ m: u6 N' t- h
3.水已烧干。2 c) l; v  [* @
Water has been boiled out dry.
) ?0 H5 j, p+ ?1 l* _$ o4.这是你干的。5 r, a. X" f' Y9 P
You did it.* P6 ~% t( A: t' Q5 n
5.他仰卧着观看天空。
& O; Y+ S3 u6 ]% k3 JHe lay down and looked into the sky
$ k$ R) x% j- ^/ j' v) b9 C2 x" K6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
) S$ V  D- d' v   除去一切的不可能,不管你如何不信,剩下的必定是事实。
作者: JOJOMO与我    时间: 2011-9-2 09:14
1mark
作者: davai_za    时间: 2011-9-2 09:24
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
- E6 Z: K; B% @) `% M4 n4 XI couldn't get away with a young man who followed my all the time.
& C0 @0 J5 {. m" Y  d2.政府无意解决失业问题。
1 H3 ?# k* _$ |7 oGovernment reluctant to solve the unemployment problem.
" x6 J% v% H/ [; Q9 X  |+ R3.水已烧干。" ?# y" r- f- V, w; B/ K  k
Water is boiled up.
% ~3 ^0 j3 L, p6 J: t2 \7 O4.这是你干的。0 `& a- G* p5 y& r8 R2 \5 G
You did this.3 Y$ }- `/ L. z, e/ p
5.他仰卧着观看天空。
1 `/ Q# L. f4 Q! t- {7 I% \He laid down and watched the sky.7 B# U* R* J: S
6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle. 当你排除所有不可能的事情,剩下的是否合适,都应该是真相。
作者: 微博评论    时间: 2011-9-2 09:26
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。  There is a young man imposing my company at party,whom I cannot strip away.    2.政府无意解决失业问题。  The government is not intend to solve the unemployment.  3.水已烧干。  The water is dried out.  4.这是你干的。  It is what you+ e+ H( f  P' c) ^) H3 ]+ K
4 a/ l' b4 W( p) y
来自 一直裸奔的猪猪猪 的新浪微博
作者: 和也    时间: 2011-9-2 09:50
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
) A# N* ?' x3 `  Z8 p, H. r9 W4 UI can't break away from the young man who tangled me at the banguet.
$ |" A" h3 C+ j2 C. I& Z  j& N6 l
9 \+ C! w7 _2 e3 u2.政府无意解决失业问题。
5 D" d" s5 e& y' A) H' q" dGovenment has no intension to solve the unemployment problem.& s/ h: U. |. Q  Y; T+ |
3.水已烧干。
' Q7 r" k: c; }# o% qWater is bolt out.# B; j, n' T: |$ k% x$ O
4.这是你干的。
* h, n# t" P( O8 W2 Z! gIt is you but nobody!& o$ j+ |" W4 s/ g  B7 u, B# s
5.他仰卧着观看天空。
1 H. N! K; ^! R) x; FHe look up to look up the spy.
& E$ P$ T1 }7 Q5 A& g8 ?0 A6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
4 L$ h# o& ~: H7 }# {(汉译英)
+ Y3 D! u3 u0 S& c0 h) n- b
作者: 微博评论    时间: 2011-9-2 09:58
1.The young man pesting me all time in party,i can't dumped him ever.2.The goverment has not intention to the problem of unemployment.3.Water has been dry(boiling)out.4.This is your doing.5.Supine with him and watching the sky.* h& {" B; O6 \; V* o6 F) O4 E0 h: `4 ]

- @& o6 {9 C' ~7 _8 z9 W* h+ m 来自 狂派蒹葭 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2011-9-2 09:58
6.当你除去不可能,这剩下的,虽然难以置信,但一定是真理——柯南道尔爵士。/ c- T% {* |3 D! ?4 S+ @* r6 K! u
. Z% s6 Z5 G& c9 j
来自 狂派蒹葭 的新浪微博
作者: 二姑娘00    时间: 2011-9-2 10:00
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。; ~! H; a  n: C4 e
There is a youngster in the party  who is always worring me, i  couldn't get rid of he.; A/ I; ^' ]* d! U& X7 B
2.政府无意解决失业问题。; `2 ~/ i' l+ \* i
The government has no intension to solve the problems of unemployment
* y  B, G: ?8 Z. F. J. _+ H.3.水已烧干。- `  G$ D6 m4 w3 T" w0 G
The water has drought off.4 ]0 a5 `0 m  v6 K3 `: e
4.这是你干的。! v$ k1 r6 `9 E- H1 ?6 j
This what have you did.
5 u$ u) r( n1 c. f* X5.他仰卧着观看天空。
) h3 M+ u) Q/ S0 Q& XHe lying on his back to watching the sky.
- p: T7 |1 A: J6 G0 _7 S; x* E% [! b; \9 q, [" p
6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.0 o: ^. J  ~  w: |1 t' d& Q1 E: ~
(汉译英)
: \; V" m& P1 u$ U: Z7 X6 j  e& A7 G
3 T4 L. V+ S+ l' |/ ?
作者: 狂派蒹葭    时间: 2011-9-2 10:24
1.The young man pesting me all time in party,i can't dumped him ever.2.The goverment has not intention to the problem of unemployment.3.Water has been dry(boiling)out.4.This is your doing.5.Supine with him and watching the sky. 6.当你除去不可能,这剩下的,虽然难以置信,但一定是真理——柯南道尔爵士。
作者: sophia_bakery    时间: 2011-9-2 11:04
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。I was pestered by a young man at the party, and I couldn't quit him.9 R- Y' z3 E( y5 k& q. Y
2.政府无意解决失业问题。The government does not intend to deal with unemployment.3 B" S  u# [1 s" k5 i# X' m8 V
3.水已烧干。Water has burned out., B) h0 _& I. M9 H$ }0 t: y7 [
4.这是你干的。It's you!
7 I  S+ u, d, j# c: J) K" \5.他仰卧着观看天空。He lay on his back and looked at the sky." h% ?5 @# h( B. f+ [; M
6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
$ t  z9 B0 X# k  g; W, F! f$ w   当你排除了绝对不可能的,剩下的即使看似不可能,也必定就是真相。——阿瑟.柯南.道尔
作者: _reneelaw    时间: 2011-9-2 11:18
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
* u; c- Z% o- o+ f* B: B% v" lA young man always follows with me and I can’t distance myself from him.
& M/ Q! \! _. `+ o; o2.政府无意解决失业问题。
. n# G) `, A8 h; [6 I! R( RThe government doesn’t intend to solve unemployment problem.
+ z+ T$ i& e! A4 F3.水已烧干。. j; j6 T' i! J% D! f- {7 p3 j. `$ Z+ o
The water is boiled off.8 O: u# i/ ?; \, u$ A/ X3 f
4.这是你干的。4 w5 J. X7 m1 D! [0 t, S& v" N
You did this.
9 D, A+ }% u+ ?5.他仰卧着观看天空。, Q3 m& [3 y. z% u4 ?$ @9 }
He is lying and looking at the sky.
$ Q3 s/ G$ @- e  V0 T6. When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
2 E$ i: A# D8 L) E& [3 r一旦你排除了所有不可能的事实外,那么剩下的,不管多么不可思议,那就是事实的真相-柯南
% a3 S7 f: W* M4 Y  b% q8 Z
作者: kimyidrrr    时间: 2011-9-2 12:52
1、There was a guy who entangled me and refused to release me in any case.1 f6 S3 K* _" L) i0 i
2 l4 i  E2 ~5 H. U) H7 G  a
2、The goverment didn't thought about the solution of the unemployment problem.8 A+ R3 R; h. h. q: r, m* L

3 l( S. ^+ H0 q6 d0 a5 d( }, Q. h3、The wate has been boiled dry.
/ \- w5 S% U# S8 z% E  Z% G$ O: Z% Q5 D9 j7 y, a  @; A
4、This is what your done.
) R* k9 M1 Q! A& n; h6 `
, L* ?9 e9 A+ s9 Y5、He looked up at the sky.( B+ V9 {/ p3 h, c

1 J( _) D9 C9 E6、当你排除那些不可能的事,那么剩下来的就是事实。
作者: 博仔王博    时间: 2011-9-2 13:01
1. there is a young people always tangles me in the party, I can’t evade him9 M- |; t8 o/ E$ t$ x
2. the government has no intention of solving the problem about unemployment
' c/ {/ F1 h( ~, R* M8 y$ h3. the water have been boiled7 B8 c: A& c2 |) f1 C
4. it must be u did  o3 o. a  l/ Y0 X1 U% y) ]! K) R0 n
5. he is lying his back, watching the sky* N  q8 z/ J3 k7 Z0 U
6. 当然排除不可能,最终剩下的,即便是不可能的,那也是真相. L9 x* O, u: |: W

作者: lougiven    时间: 2011-9-2 13:16
这个  不是很会
作者: vivianlu1116    时间: 2011-9-2 13:50
There is a young man make me upset,and I can't ditch him.& i9 o9 D+ e5 G! B: ]! _
The government has no intention to solve the unemployment problem.
! E4 u; F3 t& O( N' n* p) K- sThe water is dried out.
6 m; R# l& [8 _5 ?% d* @You did this!
: ], W* S. e. X% d3 R0 M" N9 dHe is on his back to wach the sky.- N( T0 }2 L& @
你去除了所有的不可能,剩下的不论何不合理,一定是事实。0 n' o: ?+ Q3 l3 ?

作者: lemon聪    时间: 2011-9-2 13:54
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
5 P, F* g, Y1 D* D% e( BA young man attached himself to me at the party and i could not get rid of him.9 v! C2 I' ~: w# o* A% _4 \4 n* d$ \  S
4 V/ z+ [0 M" t# }' j  _# P0 F
2.政府无意解决失业问题。2 A" f% j. o6 D
The goverment has no attention of resolving the unemployment problem.  e7 M/ A# @  r$ E
) b, l0 g4 V, E, ^% |
3.水已烧干。9 @# V# t$ h# z! O
The water has been dried up.
+ F# g. Q% p' i. W( y/ S$ d" D1 b( E- n( [$ _: u# t
4.这是你干的。7 _- t  \8 D, L( h
This is you did.
, q" N4 v3 [4 V9 P1 q3 D$ ]2 m" ^
7 ^: i  c/ X; q) L5.他仰卧着观看天空。
3 i# y0 t# Z3 KHe looked on the sky in his supline position.
* O# Q! B$ ~4 q2 v/ O
$ c& n7 j  [$ {  h" H6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
# c7 {) l+ ]5 u当你排除了所有不可能,它意味着,无论多不可信都有可能是真相。
( a" u/ H$ l, q! m% q( T(汉译英): ~5 |2 g8 r5 |, u  W. _

, @6 F- f7 y) ^0 p7 O# C) s
作者: biua    时间: 2011-9-2 14:07
又有不良内容了。发布不了~
作者: angelica33    时间: 2011-9-2 14:24
眼高手低,眼高手低啊
作者: elvacookies    时间: 2011-9-2 14:29
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。# o. s! o9 i* |9 }, ~' \
there is a youngster who always was disturbed me,8 J0 {: m' m5 _2 V; a
2.政府无意解决失业问题。
( `+ Q1 G) z# f- b6 L# S4 cgovernment doesnot reslove(address/tackle) unemployed issue.
2 o: N9 }& Q" U. k1 m$ c. H3.水已烧干。
! K( q) b' D. ?) lthe water boiled out.
2 U- J$ ?1 r+ U$ S4.这是你干的。
  g! w  I. ?& kit your business.
: x8 v8 |6 i/ G( \5.他仰卧着观看天空。& Q1 y, S/ s+ z: a
he is...with watching the sky.
) a  _  N  k3 _* N# v+ b; X6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
: o  ~0 l5 R6 n. G# K当你除去不可能,必须要相信剩下的不可能。
作者: 系时候要做D野了    时间: 2011-9-2 14:38
答案……
作者: Tina小天    时间: 2011-9-2 15:02
:hug::P
作者: 多哈225    时间: 2011-9-2 15:40
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
; S7 T( @. w. P) w  x- H! U4 ODuring the party, a young person always clung to me, I can’t dump him successfully.3 R5 I7 [1 |6 T: L# l
2.政府无意解决失业问题。) ^8 Z/ m7 ~  h  ^
The government has no intention of solving unemployment problem.! a& T$ D( Q+ X
3.水已烧干。
4 f4 E' ]3 {/ \& yThe water boiled out to dry.' n8 S; Z% S2 T: W/ e: b
4.这是你干的。
, I  [5 O7 N3 c" s# X' s0 |/ NYou did this.5 h5 X" o; R4 |" B1 P
5.他仰卧着观看天空。6 v' f+ D/ }/ j: a' r) P
He lied supine, watching the sky# z( R4 B  m5 S4 z/ G: |& V9 p* r
6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
' t7 k% K1 N/ Z  h! e/ h. x(汉译英)
0 Z! @6 E2 I  e$ |) Y3 `当你已战胜了不可能,留下不可能却又不大可能的,一定是真实的。/ ], n  D# i: Y5 \( [: ^

作者: 妞怪    时间: 2011-9-2 15:51
1.        聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
0 B" f2 N: D% A$ }: u0 {. sthere is a young man at the party stick to me, I can’t ditch him.
( _& o+ O( x( ?( Q2.政府无意解决失业问题。8 v$ I. u& p. f8 Y0 P9 g& y
the government has no sense to solve the jobless problem.
, W8 H. I4 X$ ?) r, Z! g  M/ M3.水已烧干。
* P) Q# Y* \2 y% \2 S5 `the water has already dried out.# z. N3 J; Q: ^) Z5 l. W
4.这是你干的。
! Q0 T$ c5 |, `' nthis is what you have done.1 r' A5 ?  D& y* Z( G
5.他仰卧着观看天空。
5 D1 F" Z8 f4 [' XHe lying down and watching the sky./ q/ P* r. S& V
5 M- p8 ?- r) g( h5 D
6.When you have eliminated(消除,摆脱) the impossible, that which remains, however improbable(不大可能是真实的), must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
# D& h2 X; A1 T/ C: V3 p& p  \7 P当你完成一件不可能的事,看起来是虚假的将会变成真理。' y6 c1 y, U- J! S& ?6 G! f+ r

作者: Joanne小小茵    时间: 2011-9-2 15:56
done on the paper...check~
作者: Erica_wll    时间: 2011-9-2 16:00
糾結丫~
作者: 称仔    时间: 2011-9-2 16:21
求答案
/ {( c+ Q9 N3 B0 z" G
作者: mikimayan    时间: 2011-9-2 17:13
求答案!
作者: shuyy    时间: 2011-9-2 18:20
同求答案~
作者: 葛小芥    时间: 2011-9-2 21:10
' Y& O% C) B8 @, [5 B
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。( x0 J( ]) \0 Z: X5 X
The young man always teases me while i can never strip away at party , p$ M1 [+ C- I: K+ I

" P7 a* D" d! c0 c: y0 o2 ~/ M2.政府无意解决失业问题。# v  i. y" e. i" l( F- |% O/ [! [
The administration has no intention of figuring out unemployment issue.5 `) T! k! L2 K4 r
2 h* _& |- p9 G0 l) X& Z$ E
3.水已烧干。1 l! S, {# w0 W0 k* u+ L& G
The water was dried out# r7 d% T: U9 v5 v5 q

9 d  _+ u/ x4 x6 V9 g: l4.这是你干的。. r3 ^4 ?& C& k/ z9 ]* P
This is you did
3 @, I$ u, a5 |6 [8 t, q5 o) H! }. f
5.他仰卧着观看天空。5 v3 ?* O9 b% L/ T: ^# c
He is lying on his back and watching the sky.
  R0 f- w4 ~. p" K( t( S4 @" f( c1 ~/ b0 B& n( n  A6 f! L7 [
6. When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.
" V1 x! G4 ]! K/ b4 M5 F(汉译英)$ _8 K- }$ m. j. [7 G' [
当你排除不可能的事,那么剩下一定真相。3 O+ V4 {5 R- K# K; t

作者: 温柔得暴力    时间: 2011-9-2 21:30
最后一句杯具了
作者: 温柔得暴力    时间: 2011-9-2 21:41
水已烧干5 p2 u. A+ K0 k) @4 N6 |7 e
The water already dry up.
& T- z6 \' V6 z+ G# d' e7 c. c这样翻译如何+ C9 w+ M9 b" h8 e+ s1 B( C, I; o9 v

作者: 微博评论    时间: 2011-9-2 22:40
雅思哥,我从你这里下载的东西一般程序都不能打开,应该用什么软件打开呢?
* I5 ~+ x1 ?# U- T1 h2 s4 Q
+ {4 B# _9 h* E1 D9 {: X 来自 Im_Jayce 的新浪微博
作者: 乔书亚    时间: 2011-9-2 23:32
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。; ]. U; T& [- M5 k1 s5 _( `
A young man in the party kept pestering me, whom I could not get rid of.; ^" k1 E. H5 d) F( @
2.政府无意解决失业问题。  c. U( {6 e# O% w3 r) Z7 J0 m: z
The government shows no inclination to tackle the problem of unemployment." g3 Q3 k) r. C" F9 u( g8 ~( K/ ^
3.水已烧干。0 [: e# q+ Q) m2 q- Y
The water has boiled away.
4 T* S: Y- W" q! Z; ^* ^* {4.这是你干的。6 u% x# M" v2 k: b
It's your fault.
/ L  J5 d* N. V, z* o: X5.他仰卧着观看天空。
8 m4 M2 ^" z0 F. x7 c! [He lies on his back and watches the sky.
% {; ^" L3 B9 F6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.. B/ J5 s3 J) T5 {, J5 Z% j
当你排除了那些不可能的,剩下的尽管看起来不太可能,但一定是正确的。
作者: Susie赵亚男    时间: 2011-9-2 23:39
1  There was a young man who was always around me which made me difficult to stay away from him.- V$ O6 c" B3 C
2  The government is not willing to solve the problem of umploying.% j' C( }* V2 k/ G) m: O$ _
3 The water has been boiled off.' s. f% b) {8 c! a
4 You did this.
" X9 U& w/ z) T! B6 j$ x+ D5 He lay, facing the sky to watch it.
( @' a) z* Z( b/ `0 k6 u6 当你去掉所存在的不可能的时候,(剩下的)无论(显得)多么不可能,都是真相。
作者: 微博评论    时间: 2011-9-3 00:16
回复@Im_Jayce:你下载了啥呀。。要用右键另存为,不要用迅雷哦
, H4 A3 h( ]9 l7 q+ Q9 }9 _
+ L% E9 W3 g; B 来自 雅思中国网 的新浪微博
作者: 尘封踏雪    时间: 2011-9-3 02:45
本帖最后由 尘封踏雪 于 2011-9-3 02:56 编辑 $ t$ t1 Q/ {- I- h- Y- ^
5 s1 M5 A* f6 m  T* g0 o2 O) r
1、A  young man was always pestered with me  and i could not get rid of him.
+ r" ]* ^4 I  O2 I2、The goverment does not solution of unemployment problem.6 {8 A9 G: N, m1 S, V3 u2 q
3、 The water had been boiled away
- s9 b) H7 [* x8 D% K8 b4、You have been done it.
: w. }2 n0 G% Q5 [5、 He is supining and looked up at  the sky" x' h0 M) A% C1 R' W$ E; a1 w  ~7 h" D% F
当你排除了那些不可能,剩余的那些就算让人难以置信但都将会成为真理。
作者: 张_叶_Foliyo    时间: 2011-9-3 08:53
参考一下答案
  Q# n$ H# n5 U! e& U3 f2 F
作者: 一定要满意哦    时间: 2011-9-3 10:13
昨日贪玩 今日补上
作者: 微博评论    时间: 2011-9-3 13:25
回复@雅思中国网:不是用迅雷下载的,是pdf文件,该怎么打开?6 o, P; g0 [: Y1 N7 _. L1 `0 [/ s8 P
/ G6 E9 F; o" j1 R( \
来自 Im_Jayce 的新浪微博
作者: kimyidrrr    时间: 2011-9-3 14:52
回复 kimyidrrr 的帖子
4 B- ^, G8 Y0 f7 r  b# F- {* q4 q6 }# c; J
thank u~
作者: 天雨流芳de雅    时间: 2011-9-3 22:08
昂低水平的只能翻给自己看啊
作者: sara1028    时间: 2011-9-4 10:55
看看答案
8 F0 o1 A' S5 W# s       
8 {8 E; E' ]1 ]
作者: 系时候要做D野了    时间: 2011-9-4 11:30
答案……
作者: 乐陶陶    时间: 2011-9-4 17:35
努力翻译中
作者: joey_2010    时间: 2011-9-4 19:49
The water is boiled
作者: 谷谷睡醒就奋斗    时间: 2011-9-5 00:54
今天的题目好奇怪
作者: 小懒猴    时间: 2011-9-6 09:52
求答案
作者: 俏然无声0412    时间: 2011-9-7 19:14
1.聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他。
1 J/ c/ a9 N' Y4 _# vThere is a young person who always badgering me, and I can not get rid of him.9 S( i0 p9 d* Q* U, A# r
: X1 k7 A; l% E/ \, U0 ?( d- }% h' I
2.政府无意解决失业问题。
/ H) c* z' _8 H% N- m! jThe government do not intend to address the problem of unemployment.
, u. G( ]. E) N2 {% L+ z
; O) \# e8 x" V! ~$ K* _3.水已烧干。3 l9 ~9 q3 k4 p+ g  N
The water has been boiled.& {: M  J0 u$ f# N; n/ T  Z

& r0 P0 R6 ^% G/ V  `; K/ I4.这是你干的。
% l& a" O: V( b. g3 ]! h2 ^You didi it.
4 c% ]( t* V6 ^" V7 }% c& X& U5 h& U6 h: ?4 {- Y
5.他仰卧着观看天空。9 _" w6 F) z# r+ t$ W1 }
He lay on his back and looked up at the sky.3 W6 b! Q0 o  {2 a% Q
# P! M$ @6 u. ?% Q* N( o
6.When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth——Sir Arthur Conan Doyle.* t5 c3 d% {7 |- b, j+ A: K- V( R" F
当你消除了无可能,还存在不太可能,这是真理。. _/ z; q# }# I$ e7 m! f* O/ y: t

作者: -o-么么酱-o-    时间: 2011-9-8 23:18
求答案
作者: cotton2cotton    时间: 2011-9-13 14:29
继续补课
作者: 滴Moondance    时间: 2011-9-19 22:41
看看答案
作者: 十二月的Papaya    时间: 2011-10-6 13:47
坚持~~
作者: 乖乖JK    时间: 2011-10-7 14:06
        1 聚会中有个年轻人总是缠着我,我甩也甩不开他9 {: r4 S7 u" x8 Y
         A adolescent disturbed me at the party ,and i can not drive him away
. M0 c) ]' w& b- m        2政府无意解决失业问题2 W: a- Z( c  U8 d/ j
         Government do not concern the people who is unemployment
* T0 o# L8 _, t$ u7 f2 @5 ^        3水以烧干! G8 o% j' d. i, A. }9 F
         The water boiled over
! l! s% U6 |4 C6 U* a+ v        4这是你干的
9 E$ T) }* U7 m: v9 O. O/ A6 c         This is your behivour
+ ~9 K$ z2 X$ {8 K3 {$ d        5他仰卧着观看天空8 }2 U% ^8 N2 r0 [3 t2 Z+ |
         He lied down and stare at the sky
4 g1 e! l) Y) J+ d- z: v        6 when you have eliminated the impossible ,that which remains ,however improbable ,must
" c5 j6 Q' H+ o/ R9 F! t8 r         be the truth -Sir Arthur Conan Doyie 3 k+ x8 {4 `/ N3 R" m
     当你排除了所有的不可能,不过即使还是不可能也是可能是真想-柯南
作者: Echoyan    时间: 2011-11-24 11:14
答案答案
作者: 周洁    时间: 2011-12-25 15:31
check my work




欢迎光临 雅思论坛 (https://bbs.ieltschn.com/) Powered by Discuz! X3.2