雅思论坛
标题: 《每日英语第225期》英汉互译:(2012年1月25日) [打印本页]
作者: IELTS哥 时间: 2012-1-26 07:50
标题: 《每日英语第225期》英汉互译:(2012年1月25日)
过节也要过个差不多,收收心啦!投入到学习中才是最好的过年. B c1 j& I- x$ G' D5 [ s. w& z
7 x6 c5 Q. t, P' H. p
今日翻译:
* d4 D* ^. r& ?, r1.不尊重别人的人同时也会自贬身份
2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。
3.没有迹象显示这些趋势在减轻
4.但是全球性的冲击在减退
5.银行终止该项合同。
+ v: t8 d- g; z( N9 n
6 e: ^/ Z) q1 O: C7 _. o
每日英语的金币奖励规则:' a, K7 [7 G) ]6 d% O. M) |+ k
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<30个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同. C- b! J* y+ \4 v6 G5 l8 O
# b& s2 k0 N1 ?; X' i; {
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
; A2 l" i- q& d; @; O5 m" @! ^5 p! P3 z' F' @6 [) d
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
/ V6 R" g p3 H- U L' Z0 Q[attach]3949[/attach]' ~0 L! c% S4 l/ A+ Z) p1 y
) A8 i; U1 ?( X8 @. n' C- |
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯0 |" w Y; D* ^; V( H# P; H
3 H: S, Z3 C7 F6 d7 I: V/ T1 Y) v) ]听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~
. ]8 Q* R7 [' i9 y
, c. i0 |6 V# J# u6 c C参考答案回复可见
7 i- a7 |: w T6 }: b5 b" B4 h8 b% _; v! W
: c& i+ h+ q% `1 e3 A
' w: [3 ?' u9 z& Y- \. ~: c- L
' b! ]! A5 n' h$ L* d2 h- H h. s# A0 d9 G
, v& L K% @/ V5 c
该贴已经同步到 雅思哥的微博
作者: 微博评论 时间: 2012-1-26 08:27
我想问雅思4个7 有多难考? 总分6到4个7 要准备几年?[抓狂]9 _: Y( v+ l. @ i0 t9 X" l2 z
+ \$ D3 U$ Q6 i3 u. s+ i6 t
来自 simple_jiang23 的新浪微博
作者: 微博评论 时间: 2012-1-26 08:27
怎样才能对到正确的翻译?
* s3 J% X2 d% ^; X; d$ ~, Y$ h y
来自 煮雪论道 的新浪微博
作者: 微博评论 时间: 2012-1-26 09:42
回复@煮雪论道: 进帖子,回复帖子就可以看到; A- u, M5 {9 g# h2 r, w' |& j8 ?
3 D% r/ l$ l, j! |) f' j$ a) U: \ 来自 雅思中国网 的新浪微博
作者: 微博评论 时间: 2012-1-26 09:42
回复@simple_jiang23: 因人而异,不可定性0 e8 T% q5 t) L: P
! \* C; X' ~) T2 X& p5 s
来自 雅思中国网 的新浪微博
作者: 王楷 时间: 2012-1-26 09:58
感觉自己翻译的和答案的总有差距………………
作者: 开ˉ到荼靡 时间: 2012-1-26 11:07
:dizzy:
作者: fiendwbc 时间: 2012-1-26 11:15
先看看再说~
作者: 江儿kong 时间: 2012-1-26 11:52
1.不尊重别人的人同时也会自贬身份/ d1 O; W9 q$ R
Lack of respect for others is the lack of respect for their.; U4 V% m) y, ?8 w) B
. p: Q' E, {: q" V0 D2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自卑。
" m$ @; A6 o5 rFor thou(you) wilt(will) save the afflicted people; but wilt(will) bring down high looks.
* y+ I/ H+ M4 C/ e* ^3 K; Z
# V6 r" w, ?8 _: U- C: W8 P3.没有迹象显示这些趋势在减轻。* T1 i0 M0 @: O2 s
No signs indicate the alleviation of the trends.
3 j) M4 S5 h7 N& b" D- m( r, w4 Z
4.但是全球性的冲击在减退
9 V n' M9 C+ x2 {But the global impact has declined.- S# \* T; {# g
" t Y4 b7 Y: Q9 Y
5.银行终止该项合同。
3 F* q1 X8 j, }- N: W3 tThe bank invalidates the contract.
6 z: E2 s: c: \7 _) p, R0 e
7 Y) D' D3 D" B' A
9 L; E; n! Z3 e% A5 c. H* r. f" V/ H# e8 \% ^. [1 B9 d4 o+ _
作者: zhengdetaileile 时间: 2012-1-26 13:53
i need answers!
作者: 陈小_mouse 时间: 2012-1-26 15:25
1.不尊重别人的人同时也会自贬身份
: Y$ G) K2 S. S- O0 H# @! Pdisrespecting other is lowering himself.' D0 _4 [+ T! x. m
2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。
s; U' H6 V& B0 Xfor you are the saviour for those who are in trouble;but you eyes are on men of pride,to make them low.
8 O2 S: a& h0 N2 k4 [9 x3.没有迹象显示这些趋势在减轻5 `. Y# o, Z% O4 ]
there is no evidence suggesting that the trendency is abating.
: {9 ~0 C1 g+ e" X, E4.但是全球性的冲击在减退
9 N. d- T+ H* j. yhowever, the global shock is abating
( K9 L- A; O& ^- t8 Y1 [7 Y9 P; E) }# G5.银行终止该项合同。
0 Z& ?, u; r$ B; k: s* K7 p2 othe bank terminated the contract.
; l3 e D) r& Z; f
作者: 快乐的芳小芳 时间: 2012-1-26 16:39
1.不尊重别人的人同时也会自贬身份5 M+ R7 G& a! |& v9 k
5 G) g! U3 h+ w, z' n" e# ?/ c
You will not get respect if you don't respect others
# M$ t, F. c! M4 {, ~1 P* a* f% K) U8 e/ v' u2 F! A- ]
2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。
4 D0 j4 q/ D, a" k. _6 ?6 z& Z5 u2 p' j" m. ~1 q* F% v
You must save poor people and blame some who looks down others
9 |" u0 c: m- _. Q+ S
% @; Q$ T9 V6 ?" c8 i, z3.没有迹象显示这些趋势在减轻 t5 j, y9 x9 h- A! @1 _) e- x
% _: p( r. e7 s- X7 d4 u( t7 mNo evidence shows that the trend is decreasing., \% O8 f& P; h# K6 L( S' ]; u
5 ~0 ]/ b, b- f$ y' _! ^
4.但是全球性的冲击在减退8 d' Q, J% Q! f/ }) Y) N2 O
- x5 A) |2 r' O& aBut the global is declining.
- A6 j$ v5 a e3 R- I( s* E4 d
! D! M4 ?3 ^. |4 Y; o5.银行终止该项合同。
4 w9 G! v Y2 k8 i/ z8 ^
& t8 \; t+ e5 xThe band should terminate the contract.
/ K3 v+ t5 z" L7 F) x+ M4 t9 C* ]
作者: lydiagggg 时间: 2012-1-26 17:26
1.不尊重别人的人同时也会自贬身份
8 x, x; d+ |/ A3 y* x& ?Not respecting others will make you down grade at the same time.8 q" ~$ g: P7 |& u0 N; I, d7 b
2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。+ @, v& l# m: Y$ W
bu ming bai
6 t& m' ^2 P# Q3.没有迹象显示这些趋势在减轻. {6 a6 P# f. P' I
there is no obvious clue show that these trends are decreasing.( M2 |% `5 Y% H" ]% [
4.但是全球性的冲击在减退
0 n: d# c4 T) Wbut the global impact is decreasing
( U$ K' P; w- t) t8 i) t5.银行终止该项合同。
5 o" P) B1 K6 ?9 |" h% [" Hthe bank cut down the contract.
作者: Amelie_JL.Loo 时间: 2012-1-26 17:26
答案是 什么
作者: 猫妞猫妞 时间: 2012-1-27 15:06
:):):):):):):)
作者: 恋爱的感觉 时间: 2012-1-27 21:38
1.you are depreciating yourself while disrespecting others.
, ]% V9 ^3 s, Q8 m# V6 }2.the poor is that you must save. ```, R7 i. r* T+ n+ X2 s
3.there is no sign of decreasing tendency.
2 n+ p9 N1 y# J8 X4.while the shock of globlism is decreasing.& H0 w: T/ w8 ?% V' |6 h
5.the bank expired the contract.
作者: seaknight 时间: 2012-1-29 17:55
1.不尊重别人的人同时也会自贬身份+ n6 i( p3 W, e$ c7 Z
$ j- r u+ c& s. s
2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。& N5 }+ ?+ h8 x6 L+ l! Q" C( p
: V7 [" b, r- {1 W& j
3.没有迹象显示这些趋势在减轻
: V" s/ T3 s: F: z8 pThere is no sigh to indicate the allevation of this trend.% p- \" E9 k7 Y6 l" N
% g' K# I) |, y3 I+ e4.但是全球性的冲击在减退/ S: ~1 r1 |1 t( Y9 |
But the global shock is reducing,
7 k; u: x, `: K. z! _ E$ ~! p
; T7 o# q- r- t0 L5.银行终止该项合同- M6 U5 I u1 Y: x; I
The bank should terminate this contract.
作者: Shirley_ZJZ 时间: 2012-1-31 08:51
很好很好很好
作者: kingsley 时间: 2012-2-1 01:51
dingding
作者: 张_叶_Foliyo 时间: 2012-2-4 07:13
参考一下答案
2 ~. Y- W. U1 S1 }& B6 |& _
作者: 周洁 时间: 2012-2-5 14:28
答案啊
作者: Joanne小小茵 时间: 2012-2-5 14:47
boring day
作者: 卷卷 时间: 2012-2-5 16:59
谢谢楼主
作者: 清晓-77 时间: 2012-2-7 11:07
1.不尊重别人的人同时也会自贬身份+ v. v( S( k4 S& s1 t. Z i5 _
A man who doesn't respect others will only abase himself.$ z4 H- N$ C( j$ n4 {; P& Q
2.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。
- y' h" V* \$ V; t& IFor you save an afflicted people.But haughty eyes you abase.. A! B# ]) d1 u) _& J& a
3.没有迹象显示这些趋势在减轻' m- p# g. O+ [6 y
No signs show these trends are becoming weaker.- R0 z! X4 C- z6 q$ B1 e
4.但是全球性的冲击在减退3 S- a2 U8 I- ~$ z0 D% u/ x
But the global impact is subsiding.' H( |0 M Y; E- }% ^
5.银行终止该项合同。
2 ^! b7 V1 Z3 x- \, r- d1 C, |The bank terminated the contract.2 r8 h2 x6 B1 `% m6 u3 G9 |+ Y7 Y
& y# C# G" x9 Q# B- Z, F2 @ y$ C
. g; G: H) t5 X6 W; D& F& K
作者: Aggie说 时间: 2012-2-7 14:04
.困苦的百姓,你必须拯救。高傲的眼目,你也必使他自备。 这是圣经的话诶:D g" m% q0 J1 i
作者: wattjesus 时间: 2012-2-13 15:18
courtship
作者: christina 时间: 2012-2-18 15:02
答案
$ o& P% ?2 O& ~' M& _5 |9 t4 E; a0 m:)
作者: taoheart 时间: 2012-2-21 21:15
贬低怎么翻译
作者: summer116 时间: 2012-3-1 10:21
答案哇~
作者: piggymichelle 时间: 2012-3-9 20:48
不错不错不错
作者: 左珥失聪 时间: 2012-3-23 20:59
作者: 空之境界 时间: 2012-4-28 21:39
压力巨大
作者: 十二月的Papaya 时间: 2012-7-28 12:19
继续补 t( V- g, l5 h; x& M
作者: 严丽娜 时间: 2012-10-11 16:42
check check check
作者: qqhahabus1 时间: 2019-12-22 11:14
very good
欢迎光临 雅思论坛 (https://bbs.ieltschn.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |