雅思论坛

标题: 《每日翻译第311期》英汉互译:(2012年5月2日) [打印本页]

作者: IELTS哥    时间: 2012-5-2 09:08
标题: 《每日翻译第311期》英汉互译:(2012年5月2日)
今日学习内容:9 J( k8 X8 g6 Y* {( s
2 U; R8 W# O4 ]2 D" Y6 A2 |% I" L# G
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
/ f6 D! B3 F* {% X+ P
. l( d- e! f8 S7 j4 R( N2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。
; [0 ]% l+ ^6 @5 m8 y  x" Z' c- z  F$ h* ^
3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。
* B& Q4 x; W5 e% T  \4. 司机们会理解,并且愉快地接受。
, h' M# p, y) K" G5 s
; J' h8 i' P" S5 k, n& m5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.
( @8 ^  Z2 r* C: z

  d$ D4 d# C' a
( M' a0 y2 E- M7 `8 s& n每日英语的金币奖励规则:
4 Y, }, w( }$ F# D) da、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<=10个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同
& g$ f; @$ t, s* G
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!+ s. K4 O9 I3 r5 `4 ]
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励

& g9 {* M5 _: j" k6 Cd、金币可以做什么?可以下载本站一些优质的资源 and so on..
- C- x: x. ~6 n( C" M9 d4 q  ) v5 `, K9 r7 `& V4 t

5 J  I- f) u  Z3 ~! h=======我是可爱的插图=========
8 c4 b8 t) Q7 b0 m; S. \! L5 Z4 ]" r( c9 `9 l
; O+ k% O2 v- i" \  w
$ \- k  g  o9 W6 \7 C
$ A! M* K( v. F  ?0 q

/ v9 D+ X' O. p' @=======我是可爱的插图=========
/ y: S) \9 ]$ E, k+ j$ ?* `7 K5 p& y1 D0 \4 M/ L  o
& g. r9 v* A& g7 B0 V7 ?
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯4 r8 D" R( Z2 l! E: X8 \$ o

6 K  V5 c# a: q  M: e" Q7 M听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~
- Q% m9 @; K% ?0 l0 ~8 P5 p2 V4 w) z, k& \! n5 {3 O; X
参考答案回复可见

7 j5 Y1 @. a, E# ]. _) C+ V/ C5 y+ \+ a! c) B* n- l: S4 n
  b3 l2 o4 F. g% C
翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.
) X! ]/ T' a0 v& L
/ l3 @# @! I8 I* Z' N7 q

( M4 p& |& Q' m" b4 I
4 i7 |# m# Y9 b7 V, a$ H6 V/ p/ l) K$ K# m0 l# J: b
该贴已经同步到 雅思哥的微博
作者: legend11    时间: 2012-5-2 09:11
shafa! o$ v" X( S3 j* h( W$ E) l( B2 V

作者: 龙胆草    时间: 2012-5-2 09:27
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
, F/ B( f4 m0 L3 kDrivers know how to call passengers is best., J1 |2 u  _+ k, W
2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱.6 j" b; o, f8 F. L
A lady complained to us, she think such language is a insult to him.
3 a. w  K  C0 ?/ H% i* v3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做.8 _1 C$ T1 a/ N: a
We received lots of customer's feedback, so we feel we should do that.
+ b6 ]& A- S' A& N: p- j( ?5 r4. 司机们会理解,并且愉快地接受。
9 L  M; q  o+ iDriver will understand that and be glad to accept.
/ d6 C( [3 ^5 F+ h  l" B5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.
9 j0 z4 f" a3 t, P3 M公司也警告司机们,如果他们在称呼乘客‘亲爱的’或者‘心爱的’,他们会被解雇。
作者: sunluu666    时间: 2012-5-2 09:37
沙发看看呀
作者: NnNn    时间: 2012-5-2 09:56
Drivers know the best way to call passengers.
" {  y0 y. }# o( ^There was a lady who complained that the language drivers used was an insult to her.
" O  ^1 K% v& @5 t2 \. vReceiving a lot feedback from customers, we believe this is what we should do.( H. q* H+ D; W0 T8 f" m: D
Drivers will understand and accept it.% j* _! z( V! }) V% g  D

作者: tjmichellezl    时间: 2012-5-2 10:05
1. The drivers know how to call passengers properly.
# _8 y6 C" M2 e+ z- ~  T2. A lady complained to us that she thought she was insulted by the driver's lamguage.
3 {2 f3 |2 z& P  M& I% n9 q2 N3. We accepted feedback from many customers and felt that we should put it this way.# J5 v: p. y2 N/ h" B7 ?2 f/ h
4. Drivers could understand and accept it with pleasure.% ]) M4 G- h' f
5. 公司还警告司机如果他们用“亲爱的”称呼乘客将面临解雇。
作者: 开ˉ到荼靡    时间: 2012-5-2 10:06
。。。。。。。。。
作者: 开ˉ到荼靡    时间: 2012-5-2 10:12
那个“亲”,哽到人
作者: stonie    时间: 2012-5-2 10:36
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
* }& i1 }- r0 r: MThe drivers know what is the best way to call passangers.* `* l, s8 I/ m$ B# x8 ~

' }6 [- }% P1 V9 D0 {# |2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。
9 ^. i! Y, q5 _( K$ U0 JOne woman complains to me, she think the driver insult her in this kind of words.
7 ~4 F6 e: W; l2 n
! [% x8 n4 _: u& b$ ~% {3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。6 c7 w1 e9 v( L3 Q+ L7 S9 j" H- _6 X
We think it is right to do so becuase we got a lot of feedback from customers.
! H2 ~% }( B7 O: [  ^2 B
# f& }8 V& Z3 @2 Z# R4. 司机们会理解,并且愉快地接受。! s2 m& h( Q! @3 D
The drivers understand and pleased to accept.    S7 r& U( R0 S' _% T

* m0 T) ]/ b) C5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'. # U9 c1 {: u0 O
公司也警告司机们如果他们以爱人或亲爱的称谓乘客,他们可能面临解雇之风险。
作者: ht吾st    时间: 2012-5-2 10:42
1.The driver know the best way to call the passenger.7 ?% b3 F! M$ d+ V, D% `1 _" R
2.A woman make a complaint to us, she says the driver's words to her is abused.
2 S3 G$ P$ m6 J% f: M$ a3.We get many consumers' feedback, so we should do this.* T( X7 y8 K0 v2 F/ \
4.The drivers could understand it, and accept it." J: Q! d3 j+ A7 m( W6 i
5.公司警告司机,如果他们称呼乘客“爱人”或者“亲爱的”,他们将面临被开除。
作者: 樗里子嬴疾    时间: 2012-5-2 10:43
Drivers know what is the best way to call the passengers.6 y: c/ J8 J! u2 A
There is a lady complained to us that she thought the driver insulted her by using this type of words.
6 I: I- d- s3 R; V8 R; o( q- KWe received many sutomers' feedback, so we thought we should do it in this way.
/ u7 Y! [. L$ S4 f- C; f8 lThe drivers would understand and accept it pleased.
$ m- K, ?1 z, u# @& S该公司同时警告了司机们,司机们可能会因为对乘客称呼亲爱的而被解雇
作者: xshi_0428    时间: 2012-5-2 11:04
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好.
, X* b+ B2 `6 m8 y4 nDrivers know how to properly address the passenger.
( c' a( S4 z3 {2 f2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。
2 U: o) h4 X+ t, @/ S4 cA lady complained to us that she thought it was a insult to her for using this kind of words by drivers. 6 r6 n# h$ ~" C* @% L
3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。3 F) j* u3 T1 O, i& t+ V6 P
We have receieved a lot of customers' feedback so wo think wo should do so.: r; W% t2 G. w
4. 司机们会理解,并且愉快地接受。
8 u4 }# F. c  J# VDrivers will understand and accept with pleasant.. q$ k7 A$ m7 y; {
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.- ^8 e( Y; b% B) F! x
公司警告司机们如果他们称乘客为爱人或者亲爱的将面临解雇。 0 _' }$ c, R7 w" i6 E/ m2 H

作者: ophelia    时间: 2012-5-2 11:14
1.Drivers know the best way to call the passengers.
( C/ N( w0 f4 c, p  D) o
: D( Q9 _1 m. g  f2.A lady complained to us that she thought it was an insult that the driver used such words to her./ {! v2 f  T# T4 w. L- H
7 G/ I# z+ \) \$ ~8 _: b( |
3.We received mant feedback from the customers,therefore we think we should do this.
0 h6 \. O$ n' k, j4 Y7 Y! ?3 c2 ?: a0 v7 }: J& `& o
4.Drivers will understand and pleasantly accept it.
+ B. A7 V0 V" D
7 H7 L1 p) w/ v5.公司同样警告司机如果过他们称呼乘客“love”和“darling”他们将面对解雇的风险。
作者: tianli_tf    时间: 2012-5-2 11:14
my coming
作者: sakura♀snow    时间: 2012-5-2 11:20
继续继续
作者: Sandrachou    时间: 2012-5-2 11:37
1. The driver knows how to call the passanger properly.
- _3 |# n6 _, p2 H7 Y2. A lady complained to us that it is kind of insult when the driver use this language.- a$ M" K( P8 @: Z/ I; K9 O
3. We receive many feedback from our customers,we make a decsion to do so.5 Q7 D) _6 q4 f( `$ ?! ^
4. The drivers can understand and they are willing to do that.0 {3 g4 q3 M4 S  e8 }# J: Z
5. 公司警告司机,如果他们叫乘客“亲爱的”将有可能被解雇。
作者: 蜂鸟    时间: 2012-5-2 12:04
go go go
作者: 金金草草    时间: 2012-5-2 12:07
$ ?( z: P" r! w) A4 ?
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。9 U9 L+ r2 Q# n- m( C
The driver understands how to greet passenger is most suitable.
  N3 L: R5 l5 m, C  M3 O: j& D
2 P. }5 s# v7 u- D- \/ Y- E2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。  + w2 K! o6 G; g; Z+ b+ y5 i9 c0 R
One lady acclaimed to us, she felt insulted since the driver use such language to her.
, U; o1 {% f! `( j! F# Z% Y& Q1 O
$ B. R" T5 _1 o7 H3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。% B+ Q: `; K% `4 y2 O( o/ i
We receive lots of customer feedback, so we believe we should do that.
9 Y# g& ^) b1 f# A" t2 v0 _( g5 ^9 ~- n  E5 ~
4. 司机们会理解,并且愉快地接受。8 x& J5 s1 D, r* N" E
The driver will understand and accept it pleased.' K- }6 _" r9 c$ X
+ ~+ X" V/ T% o4 L! @
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.$ p: S3 ^3 R" P4 ]$ l8 M
公司曾告戒司机,如果司机称呼乘客亲或者亲爱的会招到客人的起诉., k  c+ ^$ Z5 A1 L" C

作者: 詹淑娟    时间: 2012-5-2 12:47
1、drivers know how to call passengers in the best way.
$ }# E8 Q. c' ~+ t2、a lady complained that she thought words drivers used was a insult to her.
3 P7 l' G& J  k, I1 c/ J% ~2 E: l/ H& f3、we have received a great amount of feedback from consumers and thus we think we should do as so.
* h- Z1 |2 l$ \, @$ _; H+ c4、drivers not only show their understandings to it but also receive it pleasantly.
, e7 Y) S0 P: ^8 [5 A5、公司警告司机,他们也会面临解雇如果他们用爱人和亲爱的称呼乘客。  
作者: 寒煦Katee    时间: 2012-5-2 13:33
公司也警告司机,如果他们称呼乘客亲爱的,他们会面临解雇。
作者: heechuldonghae    时间: 2012-5-2 13:36
7 j' g7 C9 Z9 C2 A7 y- x+ R
Good
作者: judy_1219    时间: 2012-5-2 15:25
1 Taxi drivers don’t know what they suppose to call passengers best.
( {2 `2 ]  Y! {+ K* E# T0 N3 D( e( C2 a woman sued to us that she felt insulted when the drivers used that words on her.
; W/ v# y- R' J9 @2 e: Z" J3 since lots of customers complained to us about it, we should do it.
0 L/ N9 k5 q4 b, g1 p2 V9 Y4 drivers will understand and take it pleasantly.
$ v: Y7 P8 s6 _! E* k. w0 {5 公司也警告司机们,如果他们再称呼乘客为“亲”,将会面临解雇的现实。
9 C0 ]: h3 S1 h. T% ~- P1 f
作者: danny.xy    时间: 2012-5-2 15:47
标题: RE: 《每日翻译第311期》英汉互译:(2012年5月2日)
i couldn't find bearings
作者: aska3023    时间: 2012-5-2 15:53
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
' P8 k8 k# u3 y$ \1 R+ ?+ R1 HDrivers know the best way to call their passengers.
& f* N2 {# M8 g. e# c: H, w1 t( s2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。9 j% g, p& M3 _2 A0 X( Z/ K
A lady complained to us that it was a insult to use that word.) j5 u: \2 n. U  S7 N9 k& Z
: ]! f) s! _! `! F3 r
3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。0 I1 i& P" t/ j9 u7 Q8 x
We have received many customer feedback, as a result we feel it obligation to do this.% ~5 ?/ J8 i5 W2 P- Y
! H$ \+ c/ }- A
4.4. 司机们会理解,并且愉快地接受。
/ R8 v( v. L. m2 B2 \( TDrviers would understand and accept it happliy.
' T- M5 g6 n* S- q
4 X) x+ N1 k8 O0 }0 p& t! J5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'./ F0 G- u5 I% G7 J5 F! C: q% c
公司还警告司机称呼乘客为“亲”“亲爱的”将可能面临解雇- y) ^% l' I' [+ t2 s+ w: m; C. F

作者: 二小姐    时间: 2012-5-2 16:22
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。$ h! y( F" `' o  o& ~5 R
the drivers know that how to title passengers is best.
- E2 ]% `% u$ ?' k3 B# Y+ Y; d  P/ l7 K. I
2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。)# q& W2 j' j6 R* m! T
a woman complained to us, she assumes these words which a driver used is a kind of insult.
8 [# U$ v6 d  Z, ^; H" q3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。
0 v. O; y1 L* g1 |: Z  C9 ywe received feedbacks from loads of consumers, as a result we should do this.5 x& S# U& i; Q- m
4. 司机们会理解,并且愉快地接受。, Z4 N: z# X! q
drivers are supposed to understand and pleasantly accept it.' E" e4 R- S: W8 f
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'5 t5 N+ Q4 Z& i$ T  Z- I$ y
公司也警告司机如果他们叫乘客亲爱的会得到惩罚。
作者: picesss    时间: 2012-5-2 16:42
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
& M6 {. X, I5 m5 ODrivers know how to call passengers appropriately.
  R# i" [( @9 k& ?* G1 o/ q2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。
: v6 I; ?% E) e+ I' E- cA woman complain to us that the driver use such a language to her which is an insult.
6 ^3 }1 _/ H$ U' t  w3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。6 ?- p5 P5 H  F! @' b+ o! O
We received a lot of feedback from customers, so we felt that we should do this.+ |) |6 [( A8 k' j4 U! d
4. 司机们会理解,并且愉快地接受。/ k3 |& _5 F5 H  Q) `8 S
drivers would understand and accept it agreeably.* ~( K# |( s- n$ w/ {: d
2 r( i. P/ k$ c3 s1 G: x; j
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.
6 a. }9 x/ l  B9 I7 @公司也对司机提出警告,如果他们称呼乘客爱人或亲爱的他们将会被解雇。
作者: picesss    时间: 2012-5-2 16:42
审核中,看答案。。。
作者: NELLEN    时间: 2012-5-2 18:23
答案 谢谢~!
作者: NELLEN    时间: 2012-5-2 18:24
答案 谢谢~!
作者: NELLEN    时间: 2012-5-2 18:25
答案 谢!!!!!!!!!!11
作者: ^Ranny.    时间: 2012-5-2 18:36
1.The drivers know how to call their passengers in the best way.$ @- d0 t0 {6 s9 O5 {
2.A lady complained to us that she thought she was insulted by the driver's words.9 X  c5 G' e! D( [  g& U% ]
3.We received many customers' feedback, so we decided to do it./ _  E3 ]5 \( H0 ]7 C
4.The drivers would understand and accept it with pleasure.% F5 ~# D- ~) E! C
5.公司也警告司机们,如果他们称呼顾客“亲”时,他们将面临着被解雇的风险。:loveliness:
作者: 俞雯琴    时间: 2012-5-2 19:16
Drivers should know that what is the best way to call the passengers.
0 Y3 d2 z/ w: X5 Q2 f  ^) \a lady made a complain to us that it was a  to talk to her like that.
( }. ], V3 Q& ^1 g  p* O8 k' Fwe received many   from customers ,wo we should do like .
. D, H* y0 A1 q1 qDrivers will take and accept it.
/ Y7 V/ D# K: l' \* O  y" n% n公司警告司机如果他们用“love”或“亲爱的”来称呼乘客,他们将会面临被解雇的风险。
% @' ?6 L7 i7 }5 I1 B: s% X) }6 }
作者: 木子木X    时间: 2012-5-2 20:04
飘飘过…………
作者: pikachu007    时间: 2012-5-2 20:29
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
8 J+ m1 T7 d1 m; g5 X7 M' U! p9 B/ |' X) D2 L) Q2 U6 y( ~
The driver know which is the best way to call passengers.
& L6 C* P+ j" Z
' Y' g2 g. D; M8 z& p2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。
( h0 G" T. L4 G4 A2 I9 H9 T
% ~" B8 E% b7 K4 |. n: `* Z9 FA lady complained to us that she think that the words used by the driver to her is an insult.
+ |! _$ H5 }4 h% x! c4 z2 [: @* w; P4 ^1 S* R
3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。/ M2 \% v4 s7 U" `- \, @9 G. c+ O
/ s) W& y$ q+ w5 U
We received a enormous amount of feedbacks from customers, therefore we agreed that we should do in this way.+ Y* h* m% v7 b# C' O# d! |: y9 Y

" o9 \; K  E7 f$ A- m4. 司机们会理解,并且愉快地接受。# k9 ^; W- J6 w

: c4 N# [- y( F  v! d1 B8 P( sThe drivers will understand and pleasently accept.! k, ?  J+ d/ v! R& u. b
# i- P& Y+ Q0 e6 c* ^
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.& [" E; Q% D2 t( D
: y, J/ M: Y$ m: `6 k& O
公司也警告了司机如果他们称呼乘客为“love”或者“darling”他们就会被开除。
" Q3 w* s8 j+ x& P" U
作者: 脚印zoe    时间: 2012-5-2 21:32
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
* c# P' k1 C. x4 _$ cDrivers know how the best way to call passengers. * c3 U1 W9 b) t) r, @! e- p% ?0 l
2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。"" R) H4 z/ [7 A& a
a lady complaited to us that she thought the language used by the driver is demeaning to her.; N9 M+ @3 W& `7 I' B& d6 o
3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。( i, `2 ], p7 p1 x9 A' N
We think we should do it by receiving so many feedbacks.7 w7 _* J+ L# A5 s  W3 T; c1 r
4. 司机们会理解,并且愉快地接受。
5 x9 Z5 d' I, [( QDrivers will understand and accept it delightfully.
  I6 B2 c' }3 Q( f  D5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'
7 O" ]0 b+ y* X6 J( R$ n公司再次警告司机们如果他们称呼顾客“亲”或者“宝贝”之类的将会被解雇。
作者: 脚印zoe    时间: 2012-5-2 21:42
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。9 H: g/ d+ X& c" v) p$ s2 U
Drivers know how the best way to call passengers.
5 i5 z' M  v! m+ Q6 b5 t) d9 |2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。"/ q7 _- ]+ m' k# X: Y
a lady complaited to us that she thought the language used by the driver is demeaning to her.
6 w" S. L; z$ i; X6 c. \, N3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。1 V" z% e- ?& N' d8 Q5 t
We think we should do it by receiving so many feedbacks.3 \" ?. n6 ^2 m8 j: W7 z
4. 司机们会理解,并且愉快地接受。( u" X0 D0 b/ C' I" L9 h- x4 p* o
Drivers will understand and accept it delightfully.# ]  R" K8 e/ E
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'
# |: _1 D* |# V6 ~1 m2 [公司再次警告司机们如果他们称呼顾客“亲”或者“宝贝”之类的将会被解雇。
作者: 脚印zoe    时间: 2012-5-2 21:42
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
3 W2 V+ V3 g: f/ _4 O8 A! FDrivers know how the best way to call passengers.
* D( a2 f3 \8 A% g/ v& F, b2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。"8 Z7 x( \5 K8 Q8 M  F$ [
a lady complaited to us that she thought the language used by the driver is demeaning to her.
! G5 \  F. W( {% s: p3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。3 |. r5 W# g6 x8 x  D+ R! L
We think we should do it by receiving so many feedbacks.
2 C% U6 u% M; j$ ~: B* f3 U4. 司机们会理解,并且愉快地接受。
. z( _/ V! |9 e, X' w7 |! QDrivers will understand and accept it delightfully.
6 c% K: Q" B8 [2 l: d7 ^! W" H* {5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'
3 _6 \" w. U% S9 J: b$ L1 h6 ~公司再次警告司机们如果他们称呼顾客“亲”或者“宝贝”之类的将会被解雇。
作者: 赵天宇    时间: 2012-5-2 22:56
先赞后看  成为习
作者: battlement    时间: 2012-5-2 23:47
1. Drivers know what is ths best way to call passengers.  O9 _; x2 Z5 I0 q7 K
2. A lady  compained to us that she thought the language drivers used was an insult to her.- V7 D; P- [* l: l
3. We received amount of feedback from customers, so we thought we should do it in this way.
9 D* Z. I. o) a9 p  g: \5 ^4. Drivers would understand and accept pleasantly.
$ L1 u4 k6 W1 L8 V5. 公司也警告司机们如果过他们称呼乘客“爱人”或“亲爱的”,他们将面临被开除。
作者: plays1    时间: 2012-5-3 08:40
1.Drivers konw what is the best way to call a passenger.2 X0 I( n) d1 h* m+ w4 N( [2 C& a* |
2.A madam complainted to us that she thought it was indignity what the driver had told to her.
3 D# a9 o5 i) L5 k+ L* @& |3.We have got some feedback from the customers, from which we think we should do this.7 f3 {6 }( @' G$ G% j
4.Drivers will accept this, and will be accepted with joy.
$ N6 D) t; z0 n5 a; m' V5.公司还警告司机:如果再称呼乘客亲爱的或者爱人小心被开除。
作者: 一定要满意哦    时间: 2012-5-3 08:49
多写多练!
作者: Little    时间: 2012-5-3 12:53
Practice
作者: SeeEvelyn    时间: 2012-5-3 21:59
看看答案
作者: jinduhangzhou    时间: 2012-5-4 10:08
drivers know what is the best way to call passengers.
作者: scarveny    时间: 2012-5-5 23:27
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
作者: MG.R.Chan    时间: 2012-5-14 16:25
check
作者: Joanne小小茵    时间: 2012-6-10 15:11
公司同時警告各位司機,如果以"愛人"“親愛的”稱呼乘客將會面臨開除:funk::funk:
作者: lunlic    时间: 2012-8-13 11:01
先看答案再说
作者: gracepallas    时间: 2016-5-27 22:04
1. 司机们知道该怎么称呼乘客最好。
; f  c9 p" Z5 D2 Q7 r7 p3 Tdrivers know the best way to call the passengers
5 k8 ^* X5 ?# h% x, B2. 有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。' m) V/ V8 Q# Y+ N
a woman made complaints to us and she thought the driver used such lanauge assulted her.: w8 s, l8 ~0 _
3. 我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。
* F& ?- k8 C! W" o0 mwe received many feedbacks from guests so we thought should do like this.
; A" X0 E8 _" w9 Z0 W) X1 H( y4. 司机们会理解,并且愉快地接受。  X) f" c% Q9 |
the drivers will understand and accept with pleasure.* k& i5 ?: q" i# e! ^
5. The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'. 6 P, T2 N$ ^  s5 R$ x
公司也警告司机们他们会面临解雇如果他们称呼乘客“亲爱的”
作者: qqhahabus1    时间: 2019-7-31 10:19
VERUY   GOOD




欢迎光临 雅思论坛 (https://bbs.ieltschn.com/) Powered by Discuz! X3.2