雅思论坛

标题: 《每日翻译第418期》英汉互译:(2012年8月25日) [打印本页]

作者: IELTS哥    时间: 2012-8-25 06:45
标题: 《每日翻译第418期》英汉互译:(2012年8月25日)
今日学习内容  . u2 O( x" P8 h$ f
5 [; a' `3 `9 {6 _1 T6 Z5 g6 L
1.    慢镜头中的世界总会显得更加精彩。 3 U9 ?$ h2 C+ s& D: {& q
, ^6 x( h: ]0 \+ w8 Z! Y
2.   
这个视频是他们一系列的慢镜头动作影片之一。9 [- m! Z: ~! `6 X: g  D2 ^$ Q

; h' j7 `4 T7 d3 ]# H3.   
  有些事情并不需要理由。  
/ ?: G& W3 \$ E1 E& w5 J% C( R0 [% N/ G
4.  
   但这也正是科学的美妙之处。
" v% X+ [3 r9 A: `; w/ E% m; t! o$ o
2 [: q; k3 a: b. h5.  
Even the most humdrum events can seem like the most dramatic moment of an action film.
& u& ?' W$ a/ S5 e  " f$ V# W; N+ F! J
每日英语的金币奖励规则" Y6 e* V  Z, K) m
a、普通的回复评分奖励在10个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
5 U  o! ~- o9 f+ ]; \2 m+ Qb、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
' y9 q' l% ]( ?9 H8 H9 v3 n- r1 Z; H4 [
c、金币可以做什么?可以下载本站一些优质的资源 and so on..6 q. ]5 |( p" W
  # q' t6 O0 ^* N. l
+ f% O/ Q+ W- T
=======我是
可爱的插图=========
9 I8 q! d9 H$ L

5 O# |% @6 x, }[attach]4662[/attach]" c$ z% S, C/ {- V! L4 W/ \0 Y4 _
. x3 v" a6 v/ Y
=======我是可爱的插图=========6 e5 [; ^; t# }- ~. S0 q

, @0 I1 \$ `0 Y) L2 S% z7 w别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯& O5 q( y- R) m4 K- n9 e/ E% f! u
; m# G7 Z# g: i. P% Z) \2 g
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~6 g. o' t5 x" c3 O: D
) n5 t$ {6 ~0 M/ X, X: i
参考答案回复可见
& }5 N* F, u( S7 ?3 h7 a5 I, `

: r: _5 x$ r  P
+ A. B  D6 c$ t. P9 `
翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.
$ U! u! b% P& b* T0 k$ A

( ~& v3 T9 s& [& }4 e3 [. B/ I  H+ s3 W, m2 r  s# D
9 [9 a1 [5 V5 r8 p- h
7 O' G  M, s' w. W8 P4 a

  `$ a! B, i/ p1 p8 Q; T 该贴已经同步到 雅思哥的微博
作者: 灭雅思    时间: 2012-8-25 08:13
I don't know how to say.There are some words I don't know how to translate.
作者: zyqlouisa    时间: 2012-8-25 08:42
答案?
作者: 微博评论    时间: 2012-8-25 08:42
Doing something needn‘t reason。\n\n 来自 风筝bu断弦 的新浪微博
作者: 微博评论    时间: 2012-8-25 08:42
学习\n\n 来自 l嘉宇 的新浪微博
作者: JW_HEART_OZ    时间: 2012-8-25 09:08
The world of slow motion is always more fascinating. . C. ]8 J( @" v6 C3 ^( T/ d
This is one piece from their slow motion video series.
3 L  ^( c- A6 K/ `: }Some things are simply unexplainable.
- h; f+ Q4 T! x% b  nBut maybe that is where the beauty of science lies.
作者: 小野要独行    时间: 2012-8-25 09:26
BALABALA~
作者: Cathy哈哈    时间: 2012-8-25 09:48
1.    慢镜头中的世界总会显得更加精彩) ]/ e' C0 C* t% \( Z, R
It will be wonderful in the world of camera.
  T+ m% Y  Q0 K+ W2.    这个视频是他们一系列的慢镜头动作影片之一。6 {- p& J' r, [: p/ a, I6 `, k
The video is one of a series of slow action film.# N& P% c9 r( h, x
3.     有些事情并不需要理由。" Z  {8 J0 _( a; a4 S0 ?
There is something that does for no reason% D6 ^# E8 n$ o
4.     但这也正是科学的美妙之处。 / [) W2 x, Q/ m, b: X
But it is the wonderful of science.: [, r' S4 m- @3 o* J" G
5.  Even the most humdrum events can seem like the most dramatic moment of an action film.
1 T3 u1 K$ n% |/ i0 f* i6 _# K9 T即使是最平凡的事情看起来就像动作电影里最戏剧化的时刻。
. d3 Q( D" t3 W
作者: coo7    时间: 2012-8-25 09:53
答案答案~
作者: zhengdetaileile    时间: 2012-8-25 09:58
i need answers
作者: ^Ranny.    时间: 2012-8-25 10:48
求答案
作者: freedom128    时间: 2012-8-25 11:09
每日一练
作者: 微博评论    时间: 2012-8-25 11:47
请问哪儿有最新雅思口语题库下呢~\n\n 来自 菡萏rrh 的新浪微博
作者: amy12905    时间: 2012-8-25 15:01
5.  Even the most humdrum events can seem like the most dramatic moment of an action film. , P  ]; l( h+ Z2 G8 {
甚至最无聊的事件也可以看做是动作片里最富艺术感的时刻。
作者: poxie6s    时间: 2012-8-25 15:05
对答案……
作者: тнё_M    时间: 2012-8-25 20:48
1.the world of slow motion is always looks like more fantastic.
' L9 ]4 t+ ?" D2.this video is one of a series of slow motion of action movie.( r4 @# ?# v+ C: H4 H( V
3.there is no reason for something.+ l  Q$ _. {/ `  B/ s( r
4.however, it is also the wonder of science.# o1 S  w$ [: x" h3 K
5.在动作片中,一个事情即使很单调,也可以看起来可以成为最戏剧的瞬间。
( Q2 i. V( ?3 H来自:雅思论坛 Android客户端
作者: 凝渊    时间: 2012-8-25 21:07
前几天在忙别的..今天恢复打卡~
作者: fanatic    时间: 2012-8-25 21:31
1.    慢镜头中的世界总会显得更加精彩。
$ |+ c% ~5 t& c5 v1 hThe world always become awesome when shooting in slow-motion. - ~& w9 M0 d6 @7 N
2.    这个视频是他们一系列的慢镜头动作影片之一。- {; w6 g% ?5 a. n' h) ]
This video is one of a series of slow-motion act films of them .
. T* M' d. m2 T3.     有些事情并不需要理由。
1 @* `7 F  n: M  p- ]5 ?8 ZSometime it need no reasons.' R  x- A" Q0 l2 q9 M$ H
4.     但这也正是科学的美妙之处。
8 ^/ |3 h! t+ f# h/ m" m5 GBut it is also the beauty of science.( Y/ a9 p# T9 ]6 j
5.  Even the most humdrum events can seem like the most dramatic moment of an action film.
( [: e9 x9 r" c9 k) [就连最无聊的时刻都可以看作动作片中最戏剧化的时刻。
作者: MIZPAH    时间: 2012-8-25 23:57
1.慢镜头中的世界总会显得更加精彩。0 g/ n0 U1 m0 K( ^4 p' z; `
The world in slow-motion seems to be better.
; [  g' Z1 A* q! B% q2.这个视频是他们一系列的慢镜头动作影片之一。
  B2 P+ w/ }# G5 p6 E* k1 [This video is one of their action moves according to slow-motion serial.
- X6 @, _8 x6 M; z6 N3.有些事情并不需要理由.0 R% t2 t+ N- e  z
Something is without reason.0 z. B1 U/ z" o# t3 [* e
4.但这也正是科学的美妙之处。5 }; A% i5 @) Q4 A' ]$ O4 b
It is the beauty of science.
) ?% C) y) a) k5.Even the most humdrum events can seem like the most dramatic moment of an action film. +
/ E) {! N4 {$ L+ [3 [即使是最枯燥乏味的时间在动作影片中也可以是最为戏剧的一幕。
作者: Jenny-温    时间: 2012-8-27 09:45
有没有专业训练啊,比如口语什么的
作者: Shueyin_    时间: 2012-8-28 12:49
.....求答案
作者: 蜗牛小溪    时间: 2012-9-7 10:06
A world within the slow motion always becomes much more wonderful.8 ?' }8 m7 f: I+ G5 _6 ?

作者: EvelynMi    时间: 2012-9-9 14:30
谢谢分享3 g! N3 E9 q/ j

作者: Terrence    时间: 2012-12-14 16:32
EVERYTHING YOU DID IS A FIRM STEP FOR YOUR FUTURE. THANKS FOR SHARING!!
作者: gracepallas    时间: 2016-2-10 21:30
1.    慢镜头中的世界总会显得更加精彩。
) U. X$ s: C  Q# Athe world under the slow motion always express more excellent.8 G" M. D$ |8 a! {# t: X
2.    这个视频是他们一系列的慢镜头动作影片之一。
- b. u8 P/ \3 D1 |6 _- fthis video is one of their one series of slow motion action films.4 e/ |. H5 A  O; d4 _
3.     有些事情并不需要理由。  & a; A- p/ Y/ x6 @# p: N. |/ u3 e
something needn't any reasons.; d& P" u2 x8 p* k5 d. i4 L) a
; ?$ n1 f( E  ~
4.     但这也正是科学的美妙之处。
! ^, p3 l2 Q5 [8 c& x7 tneverthless this is the wonderful thing of science.
, i! ?4 S2 d4 P5.  Even the most humdrum events can seem like the most dramatic moment of an action film4 @5 F# C7 u' E3 t
甚至在这种动作影片中多数单调的事件看上去能像最具戏剧性的瞬间
作者: qqhahabus1    时间: 2019-2-5 10:54
very  good




欢迎光临 雅思论坛 (https://bbs.ieltschn.com/) Powered by Discuz! X3.2