LivingAlone
Amanda:Hi,David.I hear you moved out of your parents' house a few weeks ago.How is it?
David:Well,it's quite difficult finding the time to do all the housework.
A:Why?What did you do before?
D:I lived with my parents and my mother usually cooked and did the shopping.At the weekends
though,I used to cook sometimes,but only if I had time.
A:Yes,but now you've got more freedom that before,haven't you?
D:What do you mean?
A:Well,you can go out and come back anytime,and friends can come and visit or you can have a
party anytime,can't you?
D:Well,maybe.But now I share with two other flatmates.
A:What do they do?
D:They're also students.
A:So,no problem.They'd probably like to meet your friends and enjoy parties.That's why I like to
live away from my parents.You can meet more people and can make more friends.
D:Yes,that's true,Amanda.But there is so much housework and things to pay for.TV licence,gas
and electricity bills,and the house rent.
A:Yes,but it's good experience...practice for when you get married one day.
D:Urm.Maybe.So you really like living alone?
A:I did.
D:What do you mean,you "did"?
A:Well,now I'm living with my parents again.
D:Why's that?
A:I had to move because I hated cooking for myself,and I had no more money.
獨居生活
亞曼達:嗨,大衛,我聽說你幾個禮拜錢搬出父母家了,新生活如何啊?
大衛:嗯,要找到時間做完全部的家事實在很困難。
亞曼達:怎麼說?你以前都怎麼做的?
大衛:我以前和爸媽一起住,通常是我媽負責煮飯和買東西,雖然周末我有時也會煮飯,不
過只有在我有空的時候。
亞曼達:是啊,但是現在你比以前自由多了,不是嗎》
大衛:什麼意思?
亞曼達:嗯,你可以在任何時間出門、回家,朋友可以來找你玩,或者可以隨時舉辦派對,
不是嗎?
大衛:呃,也許吧,但是現在我和兩個室友一起住。
亞曼達:他們是做什麼的?
大衛:也是學生。
亞曼達:所以就沒問題啦,他們可能也會想要認識你的朋友,快樂的參加派對啊。這就是為
什麼我喜歡離開父母自己住,你可以認識更多人,交到更多朋友。
大衛:是啊,你說的沒錯,亞曼達。但是有好多家事要做,還有好多錢要付,電視執照費,
瓦斯費,電費,還有房租。
亞曼達:是啊,但這是個好的經驗.....為你哪一天要結婚先做練習准備。
大衛:呃,可能吧。所以你真的很喜歡自己一個人住?
亞曼達:以前是。
大衛:“以前”是什麼意思?
亞曼達:哎,現在我又和父母住在一起了。
大衛:怎麼會這樣?
亞曼達:我必須搬回家,因為我討厭自己做飯,而且我也沒錢了。 |