注册 登录
查看: 10580|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

《每日翻译第337期》英汉互译:(2012年5月29日)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
IELTS哥 发表于 2012-5-29 05:31:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

9 {5 C' W! W1 L* M% z4 N4 C, w! f
今日学习内容:
2 p* n0 Z* U7 t( ]2 ~0 k5 V+ c
. w# b  O" E: L: ^  t1 h& C
1.他过去经常放高利贷。% T$ h4 t4 I6 Z( D
' G& A3 X, L# \3 z
2.他不是好人,你最好离开他.  5 C7 j: v; E# ^* U

% L- ?; x2 p) @0 j" {$ x( ]3.如果我知道你没有钥匙,我就不会锁门的。
0 S0 K! K1 p/ P0 ~& g0 U- ]% Y3 p5 V3 i! F
4.有人无意中往这种液体里扔了一根火柴,它就燃烧起来了。
6 l8 D; M4 X: W8 L; I' e' _/ Z6 j2 W4 V
5.科学家们证明,那句古老的格言“良药苦口利于病”有一定的道理。
) O( V/ t9 \# }3 X7 g
每日英语的金币奖励规则:- M: s+ P3 N) w  ^; V8 |% F; I$ h
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<=10个人品币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同  a/ l/ v0 b% C' @
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
+ e: V& F% X$ Q! y# _% Tc、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
) {1 v0 B9 \& A9 K
d、金币可以做什么?可以下载本站一些优质的资源 and so on..
' t' G7 T+ n3 R( @' e* o9 H  7 p4 C1 o3 B' m& Y: J9 i$ a4 \

) W2 E% ]2 d1 ~( k=======我是可爱的插图=========
- ~( o) t4 E) q0 f$ z
* `8 R" ]: ?2 T. E, V3 o2 ]
1 ?+ I* D: Q4 Y& R% i! W+ p2 F8 n4 D2 z
=======我是可爱的插图=========% F8 e' R# }. B  g# E
" }' O: b, ^: p& a

+ D. k! s4 f9 f1 o; k! ?2 w% x$ n别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯& O( ?7 z0 R- V# h3 S, R

0 N& m) R9 H. G) q2 u听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~. u  p! }" w4 Q' [5 ~9 l) M( s
0 b$ P8 E' _  I. |! m
参考答案回复可见
+ `, J: u5 i8 `4 P( {; ?( d' x
# `* A6 T! {2 N) T
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

! c7 _+ i$ f9 x; y. l
翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.
' N+ |& t: A- c! O8 Y
' W" ~; Y- ^% U6 f9 C7 G$ i
' ]4 n1 v! M& D! b2 ~
" N( O! J3 G7 \8 w4 g* c" U3 B
* I0 n+ N( h4 t
该贴已经同步到 雅思哥的微博
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 我顶我顶 我踩我踩
回复

使用道具 举报

沙发
jing_7026 发表于 2012-5-29 05:36:47 | 只看该作者
He used to distribute feneration
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
康尼-connie 发表于 2012-5-29 06:13:12 | 只看该作者
I would not lock the door if I knew you had not got the key.
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
微博评论 发表于 2012-5-29 06:37:16 | 只看该作者
10O0人关注你=8元。@QQ:2④10889③58\n\n 来自 田易裕 的新浪微博
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
花小兔 发表于 2012-5-29 08:44:07 | 只看该作者
1.He used to lend out money on usury.
8 C7 [. O8 R6 I; [9 v2.He is not a good man,you'd better leave him.9 G8 k. Z8 [  N1 _8 p
3.I would not lock the door if I knew you didn't have the key.
! q2 @7 [2 ?' U5 q4 D  R6 D5.Scientists proved that the motto“good medicine for health tastes bitter to the mouth” is right
* A( I# b6 g( ~# L5 n

评分

参与人数 1金币 +5 收起 理由
葱的913玉米 + 5

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

6
langchang 发表于 2012-5-29 08:59:21 | 只看该作者
He used to loan money on an extrem high interest.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
机器猫_小猫猫 发表于 2012-5-29 10:39:29 | 只看该作者
他过去经常放高利贷。
1 _1 U1 h% \$ G/ d4 }! S8 XHe used to lend money at usury  N# k8 T$ V) X2 r2 X7 k
2.他不是好人,你最好离开他.
% J  M' \. m0 uHe is not a good guy,you had better get away from him .
. W$ j, j9 ]3 F! p0 f) O7 a3.如果我知道你没有钥匙,我就不会锁门的。% Z2 ]0 Q  ~+ S( a4 ~- m  y
If i knew you didn't have the key, i would not lock the door.) ?) R2 i: H& |) s, y
4.有人无意中往这种液体里扔了一根火柴,它就燃烧起来了。
0 M, A6 D8 `4 q( DIt flamed as someone threw a match in this liquidity by accident.# Y/ w& D& \6 S; }( r
5.科学家们证明,那句古老的格言“良药苦口利于病”有一定的道理。
+ u$ ]# g" A& ^, v3 L3 T; DThat old saying that Good medicine always tastes bitter is proved by  scientists in which there is some certain sense .

评分

参与人数 1金币 +6 收起 理由
葱的913玉米 + 6

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

8
MTMW 发表于 2012-5-29 12:20:37 | 只看该作者
1.He used to lend money at an extremely high rate of interest., t( B0 m2 {! c; j# ^
2.He is not a good guy,you should better brush him off.3 e7 P7 ]/ r, J3 Y. C7 r
3.Had I konwn you didn't have a key,I wouldn't have locked the door.0 O- Q+ O7 L' k7 h
4.The liquid ignited when somebody dropped a match in it accidentally.4 c% J3 P: j4 g; [! u* d3 R2 q& T
5.Scientists have show that there is a degree of truth in the old adage that Good medicines always tastes bitter.

评分

参与人数 1金币 +7 收起 理由
葱的913玉米 + 7

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

9
微博评论 发表于 2012-5-29 12:41:35 | 只看该作者
我在英国报的6月9号的雅思 请问在国外有什么预测的吗?还有在国外考试要注意点什么?\n\n 来自 闵-减减 的新浪微博
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
111111carolyn 发表于 2012-5-29 13:37:47 | 只看该作者
练一练。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部