1.我很荣幸能参加大会的闭幕式,并作发言.+ o. M- c6 T, k
I am very honored to attend the meeting's closing ceremony and speak here.8 j8 k. u/ b5 D6 w7 Y R8 {
, E. \+ b& R/ K9 L& Z; J" j
2.这里, 我想就中国的发展这个主题谈一些我的看法,希望有助于诸位对中国的了解.
0 u: r# E4 L% i3 u4 ~% z: |I would like to tell my opinion on the topic of Chinese development, in order to help everybody have a better understanding of China.
6 ~; m+ x9 c6 v/ F) b7 D& e9 t5 v1 m* z
3.这两家公司的合并并非是弱者为强者所兼并,而是信息技术产业两大巨头的强强联姻,是双赢战略的典范.
$ _* R* p, P3 B" KThe combination of the two company does not mean the stronger's merger of the weaker, but the cooperation of the two tycoons in IT, which is an example of a win-win strategy.
7 B: e% ]4 ~9 s# }! J
) k* s! R) X) _& {5 F* W6 p4.我愿借此机会,就中英经贸关系的发展前景,发表自已的一些不太成熟的看法,供各位参考.
+ Y4 M6 k! j' k, v# Z% II would like to, by this chance, giving some immature opinions on the prospect of development between the cooperation of China-Britain trade.
4 K8 g% m8 h6 P$ m0 J. z/ C
. A7 H, @4 X3 e# e5 s" y5.我的发言到此结束,谢谢各位.
& i) }0 A G5 [+ cMy speech ends here. Many thanks to everyone., ]3 A; F/ y+ p
: z# S {2 Y& ? ^* a: K总结一下:
- e y2 y; x: q5 r6 X比较难翻译的(至少是我翻译不理想的):
; s/ Z# R: _. E8 b1.“发表看法”中“发表”一词,虽然有很多说法,但是真正去自己想的时候,很难想出几个单词出来。1 p, {6 H: U! t
2.兼并/强强合作/合并,这几个专业术语/ X+ L0 n4 y; [0 Y/ {
3.不太成熟0 h% o0 ^. T6 p1 s( R
) Y% ~' v& a% i* W: l- j' h1 c
还是比较偏向于凑词造句,没什么进步…… |