今日翻译:8 d. g9 _8 D4 h. G2 ~9 b6 A, U! v
/ a6 [3 H- L( L+ F
1.我自费到一个学院去进修英语。
& ~$ [; m$ l3 M* j: F1 L4 Y. {4 s0 O5 n4 Z; C) b w, s9 r
i own expense to study english in a college q# l1 a' R6 n) }
5 G$ V( u K& P$ ~! J& g. l0 F2.人们对文化消费品的需求日益增加。+ M$ G/ K% U. b" `5 i
l, V$ Q% f7 i! l5 e5 L9 ?people's increasing demand for cultural goods
; K2 \, e7 H3 b) c/ K: O; H% p% T' v R4 I2 m
3.据统计,她在国内外有关学术刊物上发表了80篇论文。
4 `! A2 ?' q; ]5 H4 C4 O* F) f6 F7 j( d0 ]$ B
according to statistics, she has published 80 essays in domestic and foreign academic journals.
9 J1 u( w! n2 C8 f& f9 G; e0 A0 w5 s8 G" j
- x# k2 V) S6 D( _2 L5 H4.人口多,耕地少,人均资源相对不足,经济文化比较落后,这是中国的基本国情。
4 c [; j9 J9 D
+ h- T/ @+ E; ]too many people and less arable land, lack of resources per capita, economic and cultural backwardness, these is china's basic national conditions# v7 H1 T! |+ [8 g
- S) U8 k, N4 z2 n4 K: w& x* I) z8 V- a
5.中国政府从中国的国情出发,制订了人口增长目标和计划,规定了计划生育政策:提倡晚婚晚育、少生优生;提倡一对夫妇只生育一个孩子,照顾到农村中某些群众的实际困难,允许间隔几年后生第二个孩子。
( r( G$ P {* _% C! }% |$ ~% `* P: \( @/ y4 D$ V
the chinese government from china's national conditions, planed the population growth targets, provides family planning policy: delayed marriage and childbearing, fewer and healthier, one couple only one child, allow rural people have second child in several years.
" C; y$ T$ v0 N- ]% s
" @" U& f! _% o; t+ A0 z6 F+ P- l9 K" _
6.what is learned in the cradle is carried to the grave. (英译汉)" K& b' X s" v
4 @, V4 K" L- M( `: B% O' ^活到老学到老 |