今日翻译:! i/ f% Q* |6 h! T! g9 i3 E
, T5 ^. X/ {# q/ X- D
1.我自费到一个学院去进修英语。
0 C q9 r$ V2 Y1 m+ p% o: Z" C; z B. M% i9 v" \% [
i own expense to study english in a college* F, U( d; c; J/ F
; k4 U+ E6 x# u2.人们对文化消费品的需求日益增加。
9 m7 G D( S2 T" s/ Q$ H; a3 L9 z0 C2 d* J( P# Q$ t
people's increasing demand for cultural goods
$ _$ S1 A2 k9 W6 L# d: J5 |) u) H# S
3.据统计,她在国内外有关学术刊物上发表了80篇论文。
+ W! K# S8 K8 j( X: p
O, B6 d6 ~2 b$ v- gaccording to statistics, she has published 80 essays in domestic and foreign academic journals.; s: P& B* Q/ P" P6 g# s r" l
5 q& o/ u. h3 v8 l9 |' X/ K
7 d# h; H2 Q8 ], {* U5 s. \
4.人口多,耕地少,人均资源相对不足,经济文化比较落后,这是中国的基本国情。 7 i( x! a# |. D1 \
! r" j- z7 F5 U+ y6 O4 [
too many people and less arable land, lack of resources per capita, economic and cultural backwardness, these is china's basic national conditions
. r2 Z0 u6 c k+ m/ ?3 E2 U$ s
1 F$ ]1 n' U& r1 t8 W. f/ P: {/ Q, Y. Q1 [& {$ `
5.中国政府从中国的国情出发,制订了人口增长目标和计划,规定了计划生育政策:提倡晚婚晚育、少生优生;提倡一对夫妇只生育一个孩子,照顾到农村中某些群众的实际困难,允许间隔几年后生第二个孩子。
0 k% `9 l1 k, a+ H4 s3 U0 e1 Z2 w: R5 i! j7 f0 \# f
the chinese government from china's national conditions, planed the population growth targets, provides family planning policy: delayed marriage and childbearing, fewer and healthier, one couple only one child, allow rural people have second child in several years.9 Z' b1 N1 c4 M9 [1 V
, V) D. e9 ]7 P) Q* f
5 B. ^0 O5 ]( E, z& O6.what is learned in the cradle is carried to the grave. (英译汉)" c/ \0 |5 K. g; C' e
- l, u+ b: e1 g* F! i活到老学到老 |