1. 他最新发起了一项让更多人参加工作的行动。
/ M" i1 O* p8 q% a4 V( arecently he raised a new action which make more people attend the work.
* k4 ?' H6 o9 q' u) S: ]# V2. 雇到一些有五年工作经验,同时有魄力跋山涉水来找工作的东欧人很容易,而且很多雇主都这样做。
5 `) V# `2 T- ~. j' w3 T) F. f! wit quite easy for him to employ some eastern european with 5 years working experience who have the charm to find work with hard working and many employers like to do so.
" q' h) l$ T: D+ _/ N7 [# ]3. 在上一季度中,失业女性人数增加了八千人,达到114万,是25年来的最高水平。,9 I( @7 v2 u1 ~9 n2 C% M) B4 h' s
at last quarter the quantity of unemployed women added 8000 people, up to 11.4 million ,which is the highest level in 25 years.
+ _% [1 c3 Q9 Q4 I s4、问题在于法律未能跟上生殖技术的发展步伐。0 K+ a, V( ~0 P7 g1 c
the problem lies on the law couldn't keep up with development of reproductive technology. s3 B' o& r% X" r/ ^
5. The incident points out what critics say is a glaring inequity in US citizenship regulations..
3 z6 _. I8 Z$ Z8 P潜在的指出美国常规的性别歧视 |