IELTS哥 发表于 2013-3-21 08:49:00

《每日翻译第608期》英汉互译:(2013年3月21日)

今日学习内容:

1.      周末睡懒觉会让你越睡越懒,精神更疲乏。

2.      日常的生理节奏的循环调控着体内的生物钟。

3.      睡得早比睡得晚效率要高很多。

4.      要想平衡自己工作日和周末的睡眠,最好的办法就是睡眠满足8小时。

5.      To maintain our internal clock, we need to go to bed eight hours before our usual time for getting out of bed in the morning.

每日英语的金币奖励规则:
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<=10个人品币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
d、金币可以做什么?可以下载本站一些优质的资源 and so on..


=======我是插图=========



=======我是可爱的插图=========


别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯

听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~

参考答案回复可见

**** Hidden Message *****
翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.



http://bbs.ieltschn.com/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 该贴已经同步到 雅思哥的微博

zhao5202 发表于 2013-3-21 09:02:36

哥,你今天微博贴晚了点啊

活着就出彩儿 发表于 2013-3-21 09:17:33

so good

飘着的文珺 发表于 2013-3-21 09:27:25

1. Staying in bed in the weekend morning will make you become lazy and lose your vigour.
2. Our daily circadiam rhythm regulates our internal clock.
3. Going to bed early will make you more efficient than sleeping late.
4. The best way to balance our sleep on workday and weekend is to maintain 8 hours sleep.
5. 为了维持我们的生物钟,我们需要每天保持8个小时的睡眠。

蹦豆 发表于 2013-3-21 09:31:40

1.      周末睡懒觉会让你越睡越懒,精神更疲乏。
Sleeping in on weekends makes you lazier and lazier and mentally exhausted.
2.      日常的生理节奏的循环调控着体内的生物钟。
Daily circluation of physical rhythm controls the inside biological clock.
3.      睡得早比睡得晚效率要高很多。
Going to bed early is more efficient than staying up.
4.      要想平衡自己工作日和周末的睡眠,最好的办法就是睡眠满足8小时。
In order to striking the sleeping balance between weekdays and weekends, the best way is to sleep up to 8 hours.
5.      To maintain our internal clock, we need to go to bed eight hours before our usual time for getting out of bed in the morning.
为了维持生物钟,我们需要在平时早上起床之前睡足八小时。

造梦的阿囧 发表于 2013-3-21 09:35:07

看看答案算了{:4_87:}{:4_87:}

yanhuanum1 发表于 2013-3-21 09:35:14

学习,第二天

微博评论 发表于 2013-3-21 09:39:28

以后周末我不睡懒觉了![睡觉]\n\nhttp://bbs.ieltschn.com/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 来自 Somuns孽 的新浪微博

微博评论 发表于 2013-3-21 09:39:28

转发微博\n\nhttp://bbs.ieltschn.com/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 来自 潘朵拉的幸福小魔盒 的新浪微博

微博评论 发表于 2013-3-21 09:39:28

是啊\n\nhttp://bbs.ieltschn.com/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 来自 苏雨轩2012 的新浪微博
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: 《每日翻译第608期》英汉互译:(2013年3月21日)