注册 登录
查看: 23294|回复: 51
打印 上一主题 下一主题

《每日英语第297期》英汉互译:(2012年4月17日)

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
IELTS哥 发表于 2012-4-17 09:19:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今日学习内容:& D: C& P) @7 t" G0 o
7 ?7 @( C& Q! j& N. m
1. 和临时工一起工作有损你的健康和财富。 % q& q4 S, Z/ f. l" _* |; L: I
) X0 U1 e2 H- Y' n; C" D& @& [
2. 调查发现,许多女性将赞美视为“含沙射影的讥讽”,而且很可能会以牙还牙。
4 ~5 F, }+ _2 e7 k" I0 z3 j0 ?

, `& c0 }' P" [: \2 h# h) T2 U3 在这个寂静的夜晚,月光朦胧,天空布满繁星。

2 A' u* F' o! h3 G) d, f
6 c, N; l# |# _6 Z! B$ f4、全球这起最著名的海难的故事引来了整个世界的无限遐想。
% S' P+ ]' \) D1 v
+ e7 V4 U4 S5 y9 k
5. Only half of women actually enjoy being praised and many others misinterpret well-meant words as offensive, according to new research.% `! w3 l* a0 \5 g

# o( u) D: p6 y$ A) M) `) T
% z6 N8 G# V6 C+ x2 @! y4 T* Q
: ^2 m/ T7 X7 q/ n  Z, c3 O

) T; s& Z4 h6 O" }% o7 _: U

4 P0 y( E8 I0 H& L8 n& S0 o8 I
) h) \# _# Q. k+ I每日英语的金币奖励规则:
! X. j4 v$ m- C! i! Oa、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<=10个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同
/ Y* q- F0 R& q& D% l+ q( O+ P( ~4 R1 _$ G
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
1 n4 n; ]. N. Z3 }; T# w, q+ Q% |! ^# Q0 O) p
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励

6 a" A2 m1 b( o7 K0 B1 p" dd、金币可以做什么?可以下载本站一些优质的资源 and so on..
/ ^- R8 t5 Z9 G8 w! y$ l  ' l  N; }4 @4 y
+ b% h  _% l2 X* C( ?! E
=======我是可爱的插图=========5 f5 j9 k4 d4 H9 F# V9 ?4 r( w
, k) l) C0 }) L) Q3 i0 I4 V5 H
" I" x& @2 r0 S5 @# N( w* h
( N* U& V1 T  G# `5 B7 Z+ J
, R7 H: g) G( {, q* c8 ?$ y
. ]1 P5 ^" F' i2 @  n) w
3 |( f* r2 i' I; \
4 |. ~% {# H, h# x& K2 c' o" \
=======我是可爱的插图=========) }8 w) ?/ k5 [; W! e- o/ T
4 w7 s3 G+ ?; ]$ T: Y
0 G+ a7 K2 ~' t/ ^  [2 |
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯0 j% ~1 D/ N; e4 ]- W8 s
, g$ J) v. ^3 O; [  q8 A" v
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~
* q; J2 s, U( j. H+ D6 K+ n: n" _) x! j: p5 U% V6 a- z" c
参考答案回复可见
" Z+ w* L/ X# V

; H5 n; s/ c' L0 N! G0 H% h
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

6 b  A. G1 w5 i3 U0 b7 n; s6 |" ?
翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.

* ~5 \5 C* @7 l+ F. ~5 x. P' Z: q# h* d

" M* q  i; [$ h- F2 p* d! B
, r3 ?# i# ?: K3 y  u; T
& e6 q3 L. r/ s# v1 G% A( J
. |9 a9 x2 O& ~* }3 c6 P% @  T0 {5 j- z# d

3 ~/ _3 g' u3 C8 a: l* M3 }/ ^
% ?$ m, w' h- O1 K4 H/ y 该贴已经同步到 雅思哥的微博
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 我顶我顶 我踩我踩
回复

使用道具 举报

沙发
Amelie_JL.Loo 发表于 2012-4-17 09:31:18 | 只看该作者
解锁吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
微博评论 发表于 2012-4-17 09:32:17 | 只看该作者
转发微博
. s0 |" J; h2 {) P; u6 i( h2 S  U0 k2 Q1 b5 a' K
来自 幸福风色幻想 的新浪微博
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
微博评论 发表于 2012-4-17 09:32:17 | 只看该作者
@Kami李丹
5 ~3 f8 `5 X+ {! s0 u; L
, c, `7 _! ^! f3 w 来自 Mars_Chan梓為 的新浪微博
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
154448816 发表于 2012-4-17 09:48:06 | 只看该作者
路过
8 |; ^/ f7 Y  H, F" A
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
MIONIu66 发表于 2012-4-17 10:02:20 | 只看该作者
12345
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
豌豆@new 发表于 2012-4-17 10:03:27 | 只看该作者
1. 和临时工一起工作有损你的健康和财富。
9 \( ~, s. n7 R8 V9 oworking with jobberes harms to your health and wealth
3 W9 `, X* F+ r& l3 k. y% q4 Y7 v6 @! s7 G% h; A0 U. H, A7 M
2. 调查发现,许多女性将赞美视为“含沙射影的讥讽”,而且很可能会以牙还牙。
& t2 i3 E% Q3 x* r$ cInvestigation figures out a lot of fameles take praise as connotative jeer and might give as good as they get5 \2 s5 i$ o* p5 ?

9 e/ }& q% q) Y8 J; l! x: S* e* _( p3.在这个寂静的夜晚,月光朦胧,天空布满繁星
2 p1 b- c3 m! V1 l! }( DIn this silence night, moon gives dim light and stars are all over the sky(月光朦胧就是有乌云……有乌云还满天繁星啊?)
2 v7 L1 v& B# {: w8 I; i' W# W
( q: h5 x0 ^6 l( c+ q) s9 t4、全球这起最著名的海难的故事引来了整个世界的无限遐想。
4 X4 x9 N1 @: @7 V) C; ?+ _The story of the most famous shipwreck of the global brings whole world infinite imagination
$ N; j7 F8 w' `: ^/ A! I9 @' Z& f" E
8 |( B% @; U8 p& G5. Only half of women actually enjoy being praised and many others misinterpret well-meant words as offensive, according to new research..
. n& l) @/ L* a8 a/ I; M9 u根据最新的研究表明,只有一半女性真心喜欢被赞美,其余大部分都将善意曲解为恶意攻击。

评分

参与人数 1金币 +9 收起 理由
葱的913玉米 + 9

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

8
ophelia 发表于 2012-4-17 10:11:40 | 只看该作者
今天的句子好难。。。
4 n; c9 f1 K+ X, f: v1.Working with temporary employees is harmful to your health and fortune.2 S5 P' X& k3 R! u/ a

% K+ U* m3 E7 P& U8 c2.A survey indicates that many females consider such kind of praise as an innuendo and will be possible to revenge later.8 R4 p* H* P! N" l( a% t( J
' w5 l, b' [  U( `( B' d0 g8 V
3.What a tranquil night, with dusky moonlight and starry sky!$ c2 S5 N$ r) V2 w
, U' q+ [* d  e  P. G& k
4.The most famous story of global shipwrecks causes infinite imagination of the whole world.
( d+ b8 \* x+ b8 K3 y' D4 I: S2 _
  A2 k' f; V- G1 U; \5 u8 g" O5.新的研究发现,实际上只有一半的女性喜欢被赞美,而其她很多人把这些出于善意的词语误解为冒犯。

评分

参与人数 1金币 +8 收起 理由
葱的913玉米 + 8

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

9
judy_1219 发表于 2012-4-17 10:12:33 | 只看该作者
1. Its harmful for your health and wealth to work with temporary workers.0 Z# Z. I" W; r, w& y7 X$ |# V' ]
2. According to a survey, many a female takes any compliments as sarcasms by innuendo and then they might revenge in the same way.
6 q& Y1 I/ R' F' Q# x3. Dim moonlight with thousands of stars, in this quiet night.: i* }0 i) V) q% ]9 n7 P
4. the most notable beach event globally brings infinite imagination to all over the world.
2 n3 |/ C/ S& i) |" F6 A8 e5. 根据新的研究发现,近半数的女性喜欢被赞美,而其他人却将这些所谓的好话理解为反话。
8 U( p- c- g3 ~' I
, n& H5 c) _( X5 i5 @4 ?- }- ?今天来的早:loveliness:

评分

参与人数 1金币 +7 收起 理由
葱的913玉米 + 7

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

10
优游女生 发表于 2012-4-17 10:27:10 | 只看该作者
1.working with temporary workers may damage your health and wealth.
* n7 O; W7 d3 C- _  F# b! Y2.according to a survey,many women regard praise as offenses,and possibly they will return like for like.
7 T, S% l% N4 M) Z+ E3.the night with stars on the sky and the moonlight is silent..$ F) G; m3 l( \' N* [0 A8 A; R
4.the well-koown story about the beach cause the endless imaginaton from the whole world.
) b' D5 \* w$ v* a% S+ C9 `4 T5.根据新的研究,只有一半的女性对别人的赞美表示接受,另外的一些会把这些赞美当成一种对他们的冒犯。

评分

参与人数 1金币 +8 收起 理由
葱的913玉米 + 8

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部