注册 登录
查看: 18035|回复: 41
打印 上一主题 下一主题

《每日英语第117期》英汉互译:(2011年7月4日)

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
IELTS哥 发表于 2011-7-4 10:08:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今日翻译:
3 y7 r# U, q: u/ s- ?2 [+ y) [( ~( `/ C6 W# j/ s
1.您近来在忙些什么?: h2 @5 F" a/ j: U( f, B
8 g( k/ B. I" F% f0 ?
2.你要想跟我们一块走,那就得快点。
( c' S" _2 e9 V& c- _
; c' A* {/ g5 ^  f0 P! G
! j6 U: I" m8 s  S. f! w3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。
9 ]- |: b, K$ D" R& A
; k% _( \7 \1 f" e: a7 T/ T8 n7 G4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。1 J5 R3 n( C& ~. E
. J; ?+ u" I$ k+ D
5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
8 {2 o' F9 ]7 D$ F+ y6 P7 N2 L8 S( T& f. _
6.To be what we are,and to become what we are capable of becoming,is the only end of life.(英译汉)

! I+ J: w  E3 @% I- I
+ h- K8 x! M7 }  ] 9 x, f6 p# V+ u" K( m+ l* b
每日英语的金币奖励规则:6 h2 G' J* n. I4 R- Y0 r
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<30个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同
0 d, o+ b1 y! B( ]# a" ]7 d! ?5 E2 v. `3 g: `7 r: M
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!/ ?  `; s& E& K7 t1 P6 Q/ F3 k

8 ?  K# u. a( C. Q* i  ~c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯6 d# |9 q  m" K
; u: q, T9 C+ o
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~1 H8 P; E! r1 U. v, ^; k. g

3 S5 u' a$ v. S+ `6 l参考答案回复可见

" V5 @- \# M' Y0 P( L4 H
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
' r* F' N1 k: o3 `- [; ?

' Q1 v% e1 ]% i: U6 f: N, y; ^+ l 该贴已经同步到 雅思哥的微博
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 我顶我顶 我踩我踩
回复

使用道具 举报

沙发
为之行 发表于 2011-7-4 10:13:25 | 只看该作者
答案。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
微博评论 发表于 2011-7-4 10:14:46 | 只看该作者
可以给答案么
+ \1 D+ c. d- E7 V+ p# y7 {
& {/ Z3 o, ^7 r5 _# F: [: V$ C: T 来自 hejingkaka 的新浪微博
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
蹦豆 发表于 2011-7-4 10:20:36 | 只看该作者
1.您近来在忙些什么?
8 X! f5 J# x! a6 m1 bWhat are you busy with these days?8 Q8 z% b- _% L9 h# e* R
2.你要想跟我们一块走,那就得快点。
& n% h% ]* c4 {You'd better hurry up if you want to go with us.
# T# J) T, Y! h6 X- Z% K- s3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。
5 ?3 C, C: x; N3 ]- Z0 rSince you are an adult now, you have to take responsibilities of what you said and did.
. U( P  l* l+ K; W4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。
' Q0 ]! Z0 R: Z: \) ]/ h  }! q7 NThe poor mother recalls her passed youth sadly.; E# l; a4 |0 G  S0 n/ n; P
5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。  f0 X7 r$ i6 @$ \0 @3 Z& N7 |  h
There was a rumor about this royal couple confirmed two weeks later. They declared their divorce. There are no waves where thers is no wind.* f2 K9 `2 S, Z0 a- D# a: a
6.To be what we are,and to become what we are capable of becoming,is the only end of life.(英译汉)) R9 W; G4 }/ u8 r2 m8 c
生命唯一的终点是做自己,成为我们有能力成为的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
ry31 发表于 2011-7-4 10:25:32 | 只看该作者
1. What are you doing recently?/What are you busying yourself with recently?$ m; M, l8 u- d# Z, \1 I) |
2. Be quick if you want to go with us.
% r. d) }4 P# S4 ]/ c. G3. Since you are a adult now,you should be responsible for yourself.
5 }+ L7 K% [' U; K3 W& M: c( x4. The poor mother recall her lost youth.
# Z$ V% M; i" w# X; W' T2 @5 L5. A rumour circulated in the press about the royal couple, and two weeks
% w! X( k0 M# L( N
7 i2 Y) ~) q7 }3 xlater it was confirmed when they announced their divorce. There is no smoke
; O, L& I1 Q/ d; p) ~* p5 x# b$ v0 J: u- d
without fire.9 k% Y, {4 D$ j4 z0 t7 b! t* U
6. 做我们自己和做我们能够成为的,是生活唯一的追求.
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
树树可以盛开的 发表于 2011-7-4 10:35:58 | 只看该作者
大棒了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
菜刀婆 发表于 2011-7-4 10:51:49 | 只看该作者
今日翻译:
  S7 s! d1 I6 M, _' G+ m
. C- Q& s: W* i' b1 t# v; m1.您近来在忙些什么?
, r- b$ O) Q5 z! x+ L3 dWhat are you busy doing recently?  x2 g5 V, u2 q$ }
3 G* F, F8 R  H. H% M
2.你要想跟我们一块走,那就得快点。; k( U6 d3 J1 G& Y' Q) d
You should be quick if you want to go with us.& _! y8 Z4 i- M& @
1 k# H# H9 j  L6 T3 N; `
3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。
' u( c  ]8 _5 K" OYou should be responsible for your words and behaviour for you are an adult now.
1 G: @# m. _6 b! x8 u' h
; j3 E. i& E- T: U0 o" J6 ?4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。
4 g! [8 M3 n7 Y8 m4 HThe poor mother is looking back to her lost youth." C' N& ~, ]7 `7 M; V- M. X# o

/ w) |& c8 h; u5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
' o3 S4 B( [2 L# e% e5 `It is announced about this royal couple's news,  
, J$ H* c( i- p+ @" v0 N3 R, ]6 q/ N: h" w, w
6.To be what we are,and to become what we are capable of becoming,is the only end of life.(英译汉)
5 Z) R# z! p& {8 x  G3 e: f当自己并且成为自己有能力成为的人,那才是生活的重点
# j. c1 X* h5 Y3 |* ?# q% o( ~  x: `" Y; Y- o
; v" L) s, k' [- t2 D' \
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
Qi菓菓 发表于 2011-7-4 11:02:04 | 只看该作者
本帖最后由 Qi菓菓 于 2011-7-4 11:07 编辑
( r  e) q: r# j* J# P) Z. p. U$ e
1.您近来在忙些什么?
! U5 j6 c% t3 A4 E$ X1 p2 o, kwhat are you busy at recently?* s: l% b3 ^! w' j; U2 U% a
2.你要想跟我们一块走,那就得快点。4 c2 @$ H  ~! U) p0 O6 }
if you want to go with us, you'd better go quickly
% V$ P, v! M  R: N, T" j) v7 `! L3.你现在是成年人了, 要对自己的言行负责任。
. @# A" R9 a6 S" A. zyou are an adult now and should be responsible for your words
) H8 C4 K0 ~% n, R6 s% r5 r. |4.这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。
/ C! O2 h, ^" v9 E# u  ythe poor mother recalled her passed youth listlessly
2 y, ~% M1 v: d2 a0 @6 T5.报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛7 Y9 v0 T/ C7 E' g+ z
the news about this royal couple is spreading on the internet, it was confirmed after 2 weeks, Thet decleared to divorce. There are no waves without wind!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
merrysky 发表于 2011-7-4 11:12:41 | 只看该作者
试下,不能回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
biua 发表于 2011-7-4 11:13:39 | 只看该作者
我填写的内容有不法信息???什么啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部