注册 登录
查看: 17816|回复: 42
打印 上一主题 下一主题

《每日英语第121期》英汉互译:(2011年7月12日)

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
IELTS哥 发表于 2011-7-12 08:29:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今日翻译:
% V! r4 v  k5 S( z7 S& c1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
' |% d: }  B& C, p) o2 b
- I: u5 c) R  L0 w1 Z2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。/ C; F7 r* S" A5 R) R) {4 Y
+ y! J. c% H1 D3 U( i" I
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.$ G( w! A# y8 q5 l

: L" o+ _/ B! U  V' _; J1 V: f) F0 i4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
! ]4 t  t' l+ p" j0 q% v/ I. D# n& }! e, q- K9 w: Z8 w, g
5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
% E8 X, S8 i, J
7 O/ L5 ^9 M6 ]: b3 ?6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
. j+ Y, l% F3 V) m5 S8 ?1 T2 c! z& Z. B
每日英语的金币奖励规则:
% x2 a. A4 ]0 h6 f
a、有意义的回帖,不能是灌水的表情,数字等,可以奖励<30个金币,激励大家第一时间关注版主的发帖,让版主的辛勤工作得到认同; B$ ~1 J9 x  G

  f5 t  r/ l, }1 ^
b、普通的回复评分奖励在50个以内,发表情、数字或者hello,你好等打招呼的回复,不奖励金币!
; O7 E8 }) T+ {$ a1 x4 N! g  f2 H4 Z) \; G9 R& T
c、第二天发布新的一期之后,以后的回帖,由版主抽查奖励
8 {1 s# R2 h3 n1 q; }
别偷懒,先翻译,再看答案,改掉从小养成的坏习惯! S3 H- b9 q7 y( Y
/ A+ ]* \/ r$ T1 L  b- O
听哥的,雅思写作水平会提高0.5到1分的!!!只要坚持做每日翻译哦~~~+ w' N, s; {  P, K" g6 q2 H
, p3 S( |/ K" `3 ~1 ?7 @) p
参考答案回复可见
$ r# Z' T, }, X7 t* x
" x( K! S0 N6 _9 l! `$ l
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

" M6 d6 o7 X. S2 T
! x" U  i+ d, b" C& ~( W2 o* a: [, I7 i' E
. E/ k  q, L/ d1 u# u" E 该贴已经同步到 雅思哥的微博
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 我顶我顶 我踩我踩
回复

使用道具 举报

沙发
kphjc 发表于 2011-7-12 08:38:01 | 只看该作者
我要看答案!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
企天达盛Hill 发表于 2011-7-12 09:09:03 | 只看该作者
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
; [) Q/ O1 j4 A( _6 {& `" {although many a number of problems are concerned here,  it can be concluded as the following two.
7 ~1 @2 B  h& _! l, y/ C 2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
1 L" g: P. I, Z* |0 G8 l, |i want out tonight and drunk myself.
+ L: k, z! }+ ~1 ~6 Q# Q  M' A. P3 s! s5 `
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.) A: _" I7 m  {% P
Jiuzhaigou senery district is situated in the mountains of Namping xian, northern Sichuan province.
- m; T0 A; r/ { 4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
2 M9 H& l3 M( J- yAfter the xinhai revolution, puyi the last emperor resigned from his throne, signifying the decease of the last feudal  dynasty and all those before it.
- ?+ H$ M+ U, p( n: M, M! n3 d7 q! I
5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
& C1 |+ |3 k, N8 \How to diminish the current Sino-Japan trade unbalance  is a major concern of each communities of the two nations.
( u! ?" Z) {5 s6 M3 W' q6 l0 f! V
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
3 U3 _6 W+ b( n. ]强将手下无弱兵
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
ry31 发表于 2011-7-12 09:19:18 | 只看该作者
1. All the problems can be summarized into two major points.
  I% K) a4 y! k3 I: N8 v   Although the questions are so much,it can be conclude into two points.* A/ S. e! h/ g8 A* v
2. I would like go out and have a drunk.
2 M/ z: B# g, ?  l. \3. Jiuzhaigou scenic located in the mountains of Nanping county,in the north of Sichuan province.
8 f4 {2 q- e2 |7 h. m$ l1 q4. After Xinhai revolution, the last emperor Puyi decided to give up the throne, marked the end of thousands of years feudal dynasty of China.$ g0 K$ h9 P- _( J( Q
5. How to remove the unbalance in nowdays Chinese-Japanese trade, is the question what China-Japan the from all walks of life to care for.
+ K2 P) R9 i; K; h. M6. 强将手下无弱兵.
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
CatholiVee 发表于 2011-7-12 09:38:42 | 只看该作者
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。+ L: m( }! i) S% [5 m
Though there are so many problems,in a word it's sum of two points.
) s6 b. }  |- B. [: _7 n2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。8 \/ h0 D: ^+ S4 ]8 O6 X- K
I want to go out tonight for drunk .% D8 g1 d; R: v, |- {( h
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
' B) j0 r7 S) t4 \JiuZhaigou scenery area located in north of SiChuang,among mountains in NanPing county.5 ^* e. g2 B; j" U( e2 n' T* o
4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。3 g; o: X; S0 v: m
After XinHai revolution,the last emperor FuYi decided abdication that sighed the over of Chinese thousand feudalism dynasty.
- R1 f  j3 C( ~0 X# V) @5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
  Z& [* u, ]. w% qHow to eliminate the trade unfair between China and Japan is a big affair that everyone concerns on.
5 d, {' }1 ~9 _1 r. A6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)  L+ [0 e- m, C; ~% Y, O: G
好的將軍手下沒有弱得士兵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
关Gigi 发表于 2011-7-12 09:44:47 | 只看该作者
回复 雅思哥 的帖子
4 S9 s! S8 h2 W4 I& Q/ y4 Q' G
5 W" f7 ~4 l- Z& X今日翻译:& B# j' @* G  G3 Q0 x
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
5 B' J! A2 I6 m5 d$ a8 T" \Though there are many questions, we can summarize them into two main points" Y$ W6 P) L4 d; [2 j
2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
7 `" S6 F4 n0 `I wanna hang out tonight to get a deep drunk
3 S7 d: E( p  r' f! f/ y3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.9 ^8 t' a/ d# I  \% Y, c- U  C
Jiuzhaigou Park is located in the forest of Nanping town,which is in the north part of Sichuan province
0 W" G4 C+ l  n" b- r  ]4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。4 ~, l& ?, Y+ l6 T' O# }4 b3 @
The last king Puyi decided to give up his empire after the Xinhai revolution, which was a sign of the end of China‘s thousands-year Fengjian Times
' j- g0 Y- z$ @" v  W1 \5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
# D# A3 ]# I; [# MIt ’s an mutual issue for China and Japan,to find out how to shortly eliminate the imbalance of current trade% }' T/ G, ]9 r; R' n( q5 a- p# T
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)7 B9 V& Y" R" D% f( B) y! i) |' D5 h$ E
强将手下无弱兵
回复 支持 反对

使用道具 举报

ihziuhoay 该用户已被删除
7
ihziuhoay 发表于 2011-7-12 09:50:15 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
他叫本杰明 发表于 2011-7-12 09:57:30 | 只看该作者
:):)答案~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
Qi菓菓 发表于 2011-7-12 10:06:11 | 只看该作者
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
5 g- w9 q9 D) V7 Balthough problems are too many, they can be concluded into two points
/ L# ^( K9 H* @2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。7 E8 `3 w6 j) |5 m; q7 i
i want to go out tonight and get drunk1 P2 Z* Z1 }( ]8 c
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.) O% _. N$ g$ T, I1 m
Jiuzhaigou scenery site is located in the mountains in Nanping on north part of Sichuan province  {( r8 h1 Z* M% J* `% E
4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。7 b$ e, P$ a+ ^% i: i, y

+ ]2 R! Q8 N7 z5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
4 P% q# v+ c4 H/ `$ Zhow to address the imbalance in trade between China and Japanese is the common concern of each side
% X4 ~' }' w1 _1 F: X3 m6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
WiNkYMo 发表于 2011-7-12 10:15:58 | 只看该作者
雅思哥终于回来了~ 热烈欢迎!$ T2 A$ ^0 }! W7 y! E8 t- R
但今天的题……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部