本帖最后由 雅思哥 于 2011-3-6 00:09 编辑
! u, s. B1 m: f& A& z- H: L ^" v6 g% S7 r
英语贵在坚持,
4 Y+ o" Q8 Q# H2 ^希望大家坚持做题,6 b1 X4 O4 C. w1 a7 ^: N
英语学习进步) h% x. b8 y% G/ [# @% H
今天我们学习的是一首诗歌里的一段% {* @+ Y8 r1 ?
" n1 ?0 I# U" R! O" @+ f# T
! d3 a% G; R* q5 I* ~- v今日内容:+ ]. U5 q" I7 p9 K5 @
1.海潮退到这样的时候,水便分外清澈了。2 k# R3 G N3 a. o$ {# v
2.白色的石灰泥滩,层层露出水来,浪纹斑驳,闪耀亮眼。: v; `; J8 q5 c+ o& ~
3.条条小船,晒得干干的;根根木桩,则干得像火柴棒。+ [8 x# x- Z- U9 N4 H
4.吸收而非被吸收. o/ z ~3 q2 W3 {( J2 ]0 O3 p9 f
5.海湾里的水弄不湿任何东西,8 }: G- \( S1 { _+ l
6.the color of the gas flame turned as low as possible.英译汉
# z `' S e3 V0 z
; Y. O$ x& @# F6 R4 X你答对了几道呢?来看看答案吧!!
" ], ?; I! E% ~7 F- e/ r5 J答案是用白体字写的哦!加油了大家!" h4 v* a1 W) c( e
9 s( s% F6 |6 w2 S- o1.At low tide like this how sheer the water is.
$ F, t% {+ U/ k6 |: K; P0 e: X2.White, crumbling ribs of marl protrude and glare5 [" P/ g- X: g- d# n2 h
3.and the boats are dry, the pilings dry as matches,
, S$ l. t6 I$ A: l' E1 X; \4.Absorbing, rather than being absorbed,; {) J; x1 O* ]
5.the water in the bight doesn't wet anything,
8 \6 S6 y. B: }8 p; O Y6.而且呈现出一种瓦斯火开至最低时的颜色。
d# w; p- `) O- g0 s2 Q, v$ p. [7 I% @. \- X% a" l; L0 O, Z
你答出来了么?( ^" a' y" L: Y" T. d& |
/ b$ V- f: o1 C' i; b鼓励分享你的答案哦~~~答出来有金币建立哦~~~
# Q; \$ z& {, ]4 W |