本帖最后由 雅思哥 于 2011-3-6 00:09 编辑
2 v. H. V( |% g& Q8 t: ?* _
; E+ ?# [& t/ `0 a英语贵在坚持,; y6 E: N5 `6 y: Z& _
希望大家坚持做题,# K. H% j$ I9 n& u
英语学习进步
7 U: e. p" s0 {" y% _今天我们学习的是一首诗歌里的一段7 J& z: D; q8 h8 Y% @% y# K
/ `& r: O( N( I2 r' ?6 k
Z# |9 H: ]9 Y; Y! P6 L
今日内容:
8 J8 b4 i$ L" T* S1.海潮退到这样的时候,水便分外清澈了。
+ ]7 {9 H6 n9 O9 B, w* g5 f' I2.白色的石灰泥滩,层层露出水来,浪纹斑驳,闪耀亮眼。$ ^' F/ e9 @7 }6 B
3.条条小船,晒得干干的;根根木桩,则干得像火柴棒。
% v# B/ A+ V$ t+ S# p4 S* K8 \4.吸收而非被吸收+ N. f# n, U+ L& `3 i" e4 Z
5.海湾里的水弄不湿任何东西,
1 u' I/ f6 e Z! z1 J6.the color of the gas flame turned as low as possible.英译汉
4 ]3 f; e; h. A; C6 V1 l
" B7 S3 ^* u2 j你答对了几道呢?来看看答案吧!!! X4 Q6 O8 M8 [6 j% k* `. G! l g& ^
答案是用白体字写的哦!加油了大家!; ` G6 M2 H/ \0 S4 W5 X( O4 N; u" ^
/ L! R# a3 {6 P1.At low tide like this how sheer the water is.
' |8 x0 q! ~& S& o- g# ]3 u4 p0 R2.White, crumbling ribs of marl protrude and glare
# T8 C( b# ]5 l. m0 n3.and the boats are dry, the pilings dry as matches,
* ^" T: H% ]# }4.Absorbing, rather than being absorbed,1 W$ E+ Z) H) k0 {3 h
5.the water in the bight doesn't wet anything,- ?0 L' S/ `# t1 G$ u, O. y
6.而且呈现出一种瓦斯火开至最低时的颜色。' ]/ O& M& Y* Z9 N: J% o
9 U6 r# @5 v2 x7 O你答出来了么?
# b+ B' n* X0 Q: h" A( a/ R- u) W4 B1 l [5 K
鼓励分享你的答案哦~~~答出来有金币建立哦~~~; A; t. ~, L/ |6 c4 Q
|